- +1
3.3,又一個(gè)少女人設(shè)翻車
原創(chuàng) 毒Sir Sir電影
Sir打死也沒(méi)想到今年“國(guó)劇第一”競(jìng)爭(zhēng)這么激烈。
就看11月,起碼4部要入圍。
數(shù)不出來(lái)?
哦對(duì),Sir忘說(shuō)了。
“第一”說(shuō)的是倒數(shù)那種。
情深緣起

本劇改編自張愛(ài)玲作品《半生緣》。
影視化之路命途多舛:
17年開(kāi)拍,19年原本要在衛(wèi)視播出,后突然撤檔,今年9月宣布改名為《情深緣起》。
知識(shí)點(diǎn)來(lái)了——這種反復(fù)跳票的,別管咖有多大,IP多強(qiáng),絕對(duì)有水。
可Sir還是沒(méi)想到,開(kāi)播即群嘲。
刷屏吐槽,豆瓣開(kāi)分3.3。
這下要看看了。
因?yàn)檫@種跟風(fēng)罵,Sir總是第一時(shí)間質(zhì)疑的。
當(dāng)晚就回家連刷了幾集。
越刷……越想抽自己。
Sir承認(rèn),實(shí)在是低估了國(guó)產(chǎn)爛劇年末這波清倉(cāng)大甩賣。

Sir決定邀請(qǐng)你們一起,“奇劇共賞”。
劇開(kāi)始前,先請(qǐng)你們欣賞幾張劇照。


一個(gè)30歲出頭,妖艷嫵媚的上海灘交際花,歡場(chǎng)頂梁柱。
張愛(ài)玲當(dāng)年僅用一句話就點(diǎn)出她獨(dú)特氣質(zhì):
她那嗓子和無(wú)線電里的歌喉同樣地尖銳刺耳,同樣地嬌滴滴的,同樣地聲震屋瓦。她大聲說(shuō)道:"你到底來(lái)不來(lái)?你不來(lái)你小心點(diǎn)兒!"
嬌弱又帶韌勁。
劉嘉玲版呢?
這堅(jiān)毅的眼神,這霸氣的氣勢(shì)——

更強(qiáng)悍的是另一位女主,曼楨。
原著什么樣?
溫婉典雅、纖細(xì)敏感的少女。
性格天真,但懂世故;想獨(dú)立,又有點(diǎn)柔弱無(wú)助。
蔣欣版呢?
看圖之后,Sir請(qǐng)你們自行腦補(bǔ)BGM——

作品外放飛自我沒(méi)問(wèn)題,但既然接了戲,角色還有人物原型,就應(yīng)該有相應(yīng)的準(zhǔn)備。
蔣欣這狀態(tài),包括妝發(fā)造型,顯然是馬虎的。
甚至連比自己大19歲的劉嘉玲都比不過(guò)。
難怪網(wǎng)友調(diào)侃——
這版顧家姐妹花“看起來(lái)可以稱霸上海灘”。
但年齡、體態(tài)都不是《情深緣起》選角的真正硬傷。
最大硬傷,出在長(zhǎng)相上。
原著用大量細(xì)節(jié)鋪陳,曼璐曼楨是年齡不同、樣貌相似的雙生花。
張愛(ài)玲當(dāng)年給夏志清寫(xiě)信,建議《半生緣》影視化“可由一人兼飾姊妹倆”。
蔣欣和劉嘉玲拼一起?
哪哪都不像姐妹。

97吳倩蓮版,03林心如版,都收獲觀眾好評(píng)。
原因不僅在于選角,更因?yàn)楣适卤旧碛凶銐蝼攘Α?/p>


家境貧寒的女主顧曼楨,原本與富家公子沈世鈞相戀,卻在姐姐曼璐的設(shè)計(jì)下,被姐夫祝鴻才強(qiáng)暴,成了姐姐綁住男人的貢品。
王家衛(wèi)曾談及改編《半生緣》,提醒要“多拍‘神’,而不要拍‘形’”。
連看8集,Sir可以負(fù)責(zé)任地說(shuō)——
形神俱散。
選角,只是“形”的基本盤。
制作不用心,才是出戲的根源。
一部聚焦在舊上海的年代劇,匯集了港普(劉嘉玲)、臺(tái)灣腔(鄭元暢)、普通話(蔣欣)、上海話(顧曼楨媽媽)至少四種口音。
五湖四海大亂燉。
媽媽用上海話訓(xùn)斥姐姐,姐姐則操著港普反駁。
真·雞同鴨講。

曼璐和舞女吵架,曼楨勇猛護(hù)姐。
注意這一幀,蒙太奇堪稱意識(shí)流:
上一秒,曼楨拿著花籃沖上前欲打人,拉都拉不住。
下一秒,手上的花籃沒(méi)了,整個(gè)人神情恍惚,當(dāng)場(chǎng)呆滯。

屏幕前的Sir也呆滯了。
難道這真的是中華有神功嗎?
Sir實(shí)在是多少年沒(méi)見(jiàn)過(guò)如此恐怖的國(guó)劇災(zāi)難現(xiàn)場(chǎng)了。
更可怕是,它并非個(gè)例。
劇中隨處可見(jiàn)。
曼楨過(guò)生日,祝鴻才帶人來(lái)鬧事,沈世鈞替曼楨出頭。
只見(jiàn)混混們圍住他,人群一陣騷動(dòng),屏幕黑了。
再下一個(gè)鏡頭,沈世鈞就躺在了醫(yī)院里,臉上帶著傷。


Sir才算看明白,這是被混混們踢傷了下體。

Sir是看懂了。
這哪是拍《半生緣》啊,這就是只拍了一半啊!
更更更災(zāi)難的是,劇作風(fēng)格也飄忽不定。
按說(shuō)男人傷到這個(gè)部位,不是開(kāi)玩笑的。
可配樂(lè)輕松愉快,似乎有意營(yíng)造喜劇氛圍。
正當(dāng)你準(zhǔn)備嘿嘿嘿時(shí)……
她???。了。
悲情背景樂(lè),起。

編劇給個(gè)痛快話,到底想走啥風(fēng)格?
一會(huì)兒鬼馬一會(huì)兒苦情,以至于觀眾剛要進(jìn)入某種情緒,就被迫出戲了。
審查上被刪減,本不該成為戲份前后不連貫、風(fēng)格反復(fù)切換的借口。
另外,細(xì)節(jié)不用心,再好的演員背書(shū)也無(wú)用。
可能你要說(shuō)了。
這么一部連剪輯都捋不順的劇,要求細(xì)節(jié),太苛刻了。
但Sir認(rèn)為,細(xì)節(jié)上合乎常理(不求多有深意),是一部劇對(duì)觀眾最起碼的尊重。
兩個(gè)舞女打架,撕扯半天,頭發(fā)紋絲不亂,妝容完好如初。
打了個(gè)塑料架?


抄一塊板磚,就要拼命。

這家伙,直接把板磚都給捏彎了。

“形”說(shuō)完了,再來(lái)說(shuō)“神”。
這部劇整體給Sir一種感覺(jué)——
它除了人物名、時(shí)代背景和《半生緣》一樣,其它哪里都不像《半生緣》。
舞女打架,強(qiáng)搶民女,少了原著的悲涼,取而代之的是鬧劇感。
這還不是它最大槽點(diǎn)。
更不能忍的是,女性題材的濫用,讓立意大打折扣。
原著中曼楨是有理想有追求,但也會(huì)軟弱、無(wú)奈的女性。
這部劇里,曼楨獨(dú)立自主,思想前衛(wèi)。
儼然像個(gè)新新人類。
她屢次勸姐姐“改邪歸正”,嫁個(gè)好人家。
要么撮合曼璐和初戀情人復(fù)合;要么就苦口婆心勸她放棄做舞女,光明正大賺錢。

直接懟回去——
我還年輕 我現(xiàn)在不想嫁人
你們供我念書(shū)
就是為了讓我嫁人嗎

嘖嘖,老雙標(biāo)了。
我要是姐姐,我也翻白眼瞪她。

曼楨正是因服從于三綱五常,才委身于自己不愛(ài)的人,日漸麻木,成了另一個(gè)“姐姐”。
現(xiàn)在倒好。
將現(xiàn)代女性的“皮”,硬是披在民國(guó)女子身上。
既然顧家姐妹強(qiáng)大、獨(dú)立至此,Sir很好奇,接下來(lái)的劇情將如何推進(jìn)。
1968年10月9日,張愛(ài)玲致信宋淇寫(xiě)的一段話,送給這部劇再合適不過(guò):
寫(xiě)小說(shuō)我總想不讓自己的觀點(diǎn)obtrude【強(qiáng)行介入】,寫(xiě)散文也像談話一樣,不能牽涉太多,不然一句句都要辯駁起來(lái)還行?
拍影視作品也一樣。
話說(shuō)得太刻意,價(jià)值觀植入得太直白,反倒落了下乘。
以上說(shuō)了這么多,還不是最讓Sir上火的。
本劇改編自《半生緣》,可無(wú)論是海報(bào),還是片頭片尾,都沒(méi)有出現(xiàn)半個(gè)“張愛(ài)玲”或“半生緣”相關(guān)字樣。
同樣的現(xiàn)象,也存在于新《鹿鼎記》。


怎么現(xiàn)在的IP改編,都流行“去作者化”?
很抱歉。
這般掩耳盜鈴,非但無(wú)法讓觀眾放棄用原著的水準(zhǔn)去衡量、評(píng)判它。
還露了主創(chuàng)對(duì)作品不自信的“怯”。
對(duì)原作者不尊重的“怯”。
繼去江湖化的《鹿鼎記》和去悲涼化的《半生緣》之后。
我們還會(huì)看到什么?
不敢想啊。
但Sir敢說(shuō)。
這樣的作品,你出一部,Sir必罵一部。
沒(méi)跑的。

編輯助理:布拉德特皮
原標(biāo)題:《3.3,又一個(gè)少女人設(shè)翻車》
本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場(chǎng),澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪問(wèn)http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




