- +1
“吳曉波頻道”眾籌重譯《國富論》,開出“史上最高翻譯費(fèi)”
著名財(cái)經(jīng)作家吳曉波的自媒體頻道今日發(fā)出消息,將眾籌重譯出版亞當(dāng)·斯密的《國富論》,并開出了“史上最高翻譯費(fèi)”:500元/千字。眾籌的內(nèi)容包括兩個(gè)部分:一是從“吳曉波頻道”的粉絲及相關(guān)資源中選出一名譯者,二是通過眾籌的方式為《國富論》的重譯和出版提供啟動(dòng)資金,參與眾籌的粉絲也會(huì)獲得回寄的禮品甚至參與到譯稿的討論中。


此次《國富論》的重譯活動(dòng)首先是由“吳曉波頻道”北京書友會(huì)發(fā)起的,據(jù)李雪虎的表述,書友會(huì)在一起閱讀的時(shí)候發(fā)現(xiàn)現(xiàn)行的《國富論》中譯本大多太學(xué)術(shù),只適合經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)領(lǐng)域的讀者閱讀,而同時(shí)一些大眾的版本又很隨意,有些粗制濫造,翻譯中也存在一些問題。所以他們希望這次重譯的版本能夠介于“精確”和“通俗”之間。

對(duì)于為什么要用眾籌這種形式,李雪虎表示希望不僅僅是翻譯和出版一本書這么簡(jiǎn)單,而是能夠讓參與者在重譯的過程中領(lǐng)悟和學(xué)習(xí)一些知識(shí),“這比單純拿到一本書要更有意義和有價(jià)值”。
但是對(duì)于眾籌重譯本身,他們有些擔(dān)心學(xué)術(shù)界人士的質(zhì)疑,比如用這種眾籌的方式來翻譯和出版經(jīng)典的做法是否有些草率、不夠嚴(yán)謹(jǐn),或是用眾籌的方式尋找譯者是否能夠保證質(zhì)量。李雪虎告訴記者,早上就有經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)域的大學(xué)教授聯(lián)系到“吳曉波頻道”的工作人員,表示這個(gè)倡議很好,但同時(shí)給出建議,“經(jīng)典的翻譯費(fèi)時(shí)費(fèi)力,不可能在短時(shí)間內(nèi)一蹴而就,還是需要時(shí)間上的打磨”,并同時(shí)表示愿意為翻譯工作提供幫助。
除了質(zhì)疑聲,“吳曉波頻道”還擔(dān)心《國富論》這本書比較難讀,即使開動(dòng)了眾籌,他們對(duì)最終會(huì)有多少人去讀或者去買他們的譯本心中也沒有底。
同時(shí),對(duì)于這次并不是翻譯全本,而是會(huì)挑選最值得一讀的觀點(diǎn)與篇章進(jìn)行翻譯,并且加上吳曉波作斯密人物序與經(jīng)濟(jì)學(xué)教授做全文導(dǎo)讀的做法,李雪虎表示《國富論》一書原本就比較厚,一方面如果不在經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)領(lǐng)域內(nèi),一般人很難讀完全本,而且也可能沒有這個(gè)必要,因此只要能滿足普通讀者就可以了;另一方面譯完全本對(duì)譯者的壓力也比較大,可能愿意應(yīng)征的譯者也會(huì)減少。
此次重譯還有一個(gè)特色,就是會(huì)由“吳曉波頻道”北京書友會(huì)和部分參與眾籌的粉絲組成“重譯顧問團(tuán)”,“第一時(shí)間為譯文提出意見,督促譯者翻譯出大眾接受度更高的文本”。

但是眾籌廣告中要求譯者要在兩個(gè)月之內(nèi)完成譯稿,面對(duì)這么短的時(shí)間是否能夠保證譯稿質(zhì)量的質(zhì)疑,李雪虎向澎湃新聞表示,他們可能會(huì)在后期向眾籌粉絲解釋,寧肯犧牲一點(diǎn)時(shí)間,也會(huì)保證譯本的質(zhì)量。
截至記者下午采訪時(shí),李雪虎表示加上粉絲譯者征集渠道,以及通過其他渠道同他聯(lián)系的志愿譯者已有不少。而他們最終對(duì)譯者的定奪會(huì)考慮多方面的因素,包括譯者對(duì)經(jīng)濟(jì)學(xué)經(jīng)典的理解能力以及文字表達(dá)能力等等。
同時(shí),此次重譯項(xiàng)目的翻譯稿酬達(dá)到500元/千字,雖然可能無法和某些暢銷書的譯金相比較,但李雪虎認(rèn)為比起專業(yè)領(lǐng)域100元/千字以下的稿酬,這已經(jīng)算高了?;诖?,他們?cè)趶V告中打出“我們?cè)敢鉃樽罹珳?zhǔn)的翻譯支付史上最高的譯金”的口號(hào)。并且如果翻譯的質(zhì)量的確特別高,他們也會(huì)用其他形式獎(jiǎng)勵(lì)譯者以及“重譯顧問團(tuán)”的粉絲們。
《國富論》的重譯將開啟吳曉波頻道“經(jīng)濟(jì)學(xué)&管理學(xué)經(jīng)典重譯計(jì)劃”,而接下來他們可能還會(huì)進(jìn)行亞當(dāng)·斯密的《道德情操論》以及德魯克一些著作的重譯工作。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




