- +1
哥特風和吸血鬼,馬修·伯恩版的《睡美人》很重口味
英國編舞家馬修·伯恩被《紐約時報》譽為“大師級的敘事者”。
他極擅用舞蹈講故事,其作品被公認為是融合了舞蹈、戲劇與電影三種藝術(shù)門類的混合產(chǎn)物。
2014年,上海觀眾得以一睹男鵝版《天鵝湖》的風采,兩年后,他的另一部代表作《睡美人》又來到了上海。

對伯恩而言,柴可夫斯基是高于其他作曲家的存在。這也是他為何會選擇一而再,再而三地改編他的作品的原因。
他的《胡桃夾子!》、《天鵝湖》分別誕生于1992年、1995年,但直到2012年,他才正式將《睡美人》搬上舞臺,成就了自己的柴可夫斯基“芭蕾三部曲”。
伯恩曾不止一次想要搬演《睡美人》,最后都未曾付諸實踐。原因在于,他遭遇了敘事瓶頸,沒法以自圓其說的敘事手段,將原本寡淡的故事變得更有戲劇張力。
轉(zhuǎn)機出現(xiàn)在2011年春。那一年,伯恩帶著新冒險舞蹈團至莫斯科巡演《灰姑娘》,得到了柴可夫斯基故居的私人參觀機會。
柴可夫斯基的故居臥室只有一個小鐵架床,一張面向窗口的書桌,窗外是一片銀白色的樺樹林。伯恩獨自站在房里,想象著這位偉人曾經(jīng)坐在這里,觀察四季變換,創(chuàng)作著令后人聞之難忘的偉大音樂。那一刻,他有了真正改編《睡美人》的動力。

舞劇里,故事發(fā)生在17世紀:國王夫婦為襁褓中的奧羅拉公主舉行施洗禮,請了代表各種善行美德的仙女,唯獨忘了邪惡仙女卡拉波斯。為了報復,卡拉波斯詛咒公主會因為紡綞刺破手指永遠昏睡。16年后,奧羅拉在眾王子的求婚舞會上應咒,公主的教母丁香仙女將詛咒改成了百年沉睡,一位真正愛她的王子會將之吻醒。
伯恩對劇情并不滿意。其中兩個缺點顯而易見,一來,故事本身缺乏戲劇沖突,二來,沉睡的公主和吻醒她的王子,在故事接近尾聲才真正見面。
雖然有人愿意相信這是一見鐘情,但真正推敲起來,其實缺乏信服力:王子真的要親一個比自己大一百歲的公主嗎?公主真的會愛上一個素未謀面的陌生男人嗎?
除了忽略敘事,古典芭蕾版《睡美人》還花了大量篇幅來表現(xiàn)芭蕾技巧:你能看到四位鄰國王子為博奧羅拉的注意,爭相炫技;你也能看到長靴貓、藍鳥、灰姑娘、七個小矮人等童話人物翩躚而至,卻與故事主線差之千里,毫無關(guān)系。
伯恩花了一整個夏天進行案頭準備。
他查閱了《睡美人》的所有版本,甚至參考了安妮·賴斯(美國小說家,有“吸血鬼之母”之稱)的愛情小說,安吉拉·卡特(英國小說家,以魔幻現(xiàn)實主義、哥特式及黑暗系童話著稱)的暗黑故事,最終為他解決敘事瓶頸的,是迪士尼動畫電影《睡美人》。

在迪士尼的《睡美人》中,奧羅拉被刺破手指陷入長眠前,已經(jīng)邂逅了王子。兩人不僅墜入愛河,奧羅拉還誤以為他是個平民。這為王子日后吻醒公主,埋下了讓人信服的伏筆。
伯恩版《睡美人》也讓王子提前介入了故事。只不過,王子變成了與奧羅拉青梅竹馬的皇家獵場看守人利奧,奧羅拉沉睡后,一直矢志不渝守候其側(cè)。

“柴可夫斯基在芭蕾版序曲中,也為卡拉波斯營造過一個基調(diào)兇狠的精彩世界,可惜在芭蕾版中,這些主旋律此后幾乎不復再現(xiàn),卡拉波斯就此淪為一條支線?!辈髡f。
為了重振支線,伯恩版《睡美人》引入了一個新角色,卡拉波斯的兒子卡拉多克——在卡拉波斯被國王流放死去后,卡拉多克為了完成母親遺愿,接下了毒害奧羅拉的任務。
公主的生日宴上,卡拉多克突然現(xiàn)身。他那樣與眾不同,用一種不顯山不露水的邪魅和性感,挑戰(zhàn)這位未經(jīng)人事的少女,也把她內(nèi)心深處的危險部分喚醒。
正是在他愛恨交織的引誘下,公主身中了黑玫瑰刺,也使他頻頻與利奧起沖突,讓舞劇更添戲劇張力。
卡拉多克成了推動全劇發(fā)展的邪惡勢力。

伯恩也試圖給卡拉波斯最初加害奧羅拉的舉動,加一個更扣人心弦的理由。
或許國王夫婦曾經(jīng)親臨黑暗之地獲取別人的孩子,卻聲稱是自己的?由此,伯恩又激發(fā)出更多關(guān)于奧羅拉的思考,她有沒有可能不是皇室公主,而是普通工薪家庭的小孩,或者一個吉普賽小孩?
“一個精力旺盛、熱愛大自然的野孩子?!辈餍睦锩俺隽诉@樣一個想法。
于是你看到了這樣一個野性跳脫、熱烈不羈的公主,比起生活在枯燥古板的宮廷生活中,她更愛在樹林里光腳奔跑。
在奧羅拉的動作處理上,伯恩又聯(lián)想到了身著寬松裙袍、赤著雙足起舞的“現(xiàn)代舞之母”伊莎多拉·鄧肯。在其他人都穿著鞋時跳舞時,唯有奧羅拉始終光著腳,上躥下跳,毫無矜持的淑女之態(tài)。
伯恩的很多作品,都花費了大量筆墨來鋪成主人公的童年,《睡美人》如是。

伯恩的想象力在他人失敗的地方繁榮起來——他用木偶做了一個小奧羅拉,她像一只早熟的小獸,在宮殿里爬來爬去,和在她床上熱舞的仙女一起跳動,逼真到讓人害怕。幾片木頭搶盡了演員的風頭。
“童年非常重要,童年決定著我們長大后會成為什么樣的人?!辈飨M?,觀眾能從他的作品中感受到,人何以為人,亦希望觀眾在看劇過程中,把心中的那個小孩帶出來。
舞劇仍舊以“很久很久以前”開場。伯恩讓奧羅拉誕生于《睡美人》首演的1890年,成年于1911年夏天,沉睡一百年后蘇醒于2011年,與利奧的婚禮則舉行于“昨夜”,與當下的觀眾產(chǎn)生了緊密相聯(lián)。
奧羅拉受了詛咒沉睡,容顏不老。但如何向觀眾解釋,本是凡身肉體的利奧,一百年后依然活著,依然青春靚麗?

在劇中,他對應的是古典芭蕾版《睡美人》里公主的教母丁香仙子,隱藏的身份是吸血鬼。正是他賜予了利奧永生之軀,使其得以穿越百年,陪奧羅拉來到21世紀。
《睡美人》1890年首演時,當時的觀眾曾被問“是否相信精靈的存在”,超過五成觀眾給了肯定回答?!耙虼宋矣X得精靈、魔咒等元素出現(xiàn)在這樣一部作品中,并不奇怪?!辈鹘忉?。
如果說古典芭蕾版《睡美人》是甜美、純凈、無害的童話,伯恩版《睡美人》則因吸血鬼和哥特風濃墨重彩的包裝,變得重口味,人性的復雜和多面亦得到最大化彰顯,深刻得多。
“童話并非那么無害?!辈髋e例,最早的童話故事如《睡美人》《灰姑娘》,都藏有黑暗元素:《睡美人》里,奧羅拉最后嫁給了王子,王子之母卻是怪物,要趁王子外出打仗吃掉他們的兩個孩子;《灰姑娘》也不乏血腥,惡姐姐為了爭穿水晶鞋,削足適履,鮮血淋淋。

“古典芭蕾這種美好的形式,讓這些故事變得更加溫柔和甜美。真正的故事比芭蕾黑暗得多。”他說。
雖然色調(diào)暗黑,氣氛驚悚,整體上,伯恩認為自己講的還是一個浪漫愛情故事。
舞蹈長于抒情,拙于敘事。伯恩卻極擅解構(gòu),將人人熟知的童話,改得耳目一新,甚至面目全非?!短禊Z湖》、《灰姑娘》、《睡美人》莫不如此。
為何如此熱衷顛覆經(jīng)典?伯恩的解釋是,傳統(tǒng)的芭蕾故事太簡單,而經(jīng)典作品依然有改編的空間——比如,創(chuàng)造新人物,添加新情節(jié),講一個更復雜的故事,驚艷觀眾。
“無論人物、性別還是舞美,均有可塑之處?!痹谒磥?,講故事的方法有很多種,音樂形式也很多樣,“我不想讓觀眾猜到下一秒會發(fā)生什么,我想給他們更多驚喜?!?/p>
不過,相較男鵝版《天鵝湖》2014年在上海引發(fā)的震動,《睡美人》這回濺起的水花,還是小了一些。
有人覺得它的舞美過于繁冗,黑暗有些刻意,編舞也不見新意,也有人覺得它少了一絲直戳人心的動人,大團圓結(jié)局也沒那么有力。
但是,在用舞蹈層層推進敘事上,伯恩仍舊展示出了常人難及的天賦,他的樂感也極好,可以在一刀不剪原作音樂的基礎上,套上一個大家根本不知道的故事。而能做到讓常人瞠目的顛覆,本身就很需要勇氣。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司




