- +1
印度非“佛國”:由法顯《佛國記》說開去
2017年4月,我有幸參加了一場國際學(xué)術(shù)會(huì)議,以印度研究為主題的。抵達(dá)指定賓館,辦完報(bào)到手續(xù),進(jìn)房一扔行李,我翻開厚厚的會(huì)議論文集,迫不及待地看了起來。照例先看目錄。入眼是大半的英文標(biāo)題,署名也都是外國人。唔!確是國際會(huì)議,不是外國人珍稀如大熊貓的那種。一個(gè)標(biāo)題、一個(gè)標(biāo)題地看下去,內(nèi)容都很有意思,涉及范圍廣泛,也有現(xiàn)實(shí)價(jià)值。能看出來,組織者花了許多心思。
翻到第二頁,一個(gè)標(biāo)題吸引了我的目光,里面的關(guān)鍵詞是“法顯《佛國記》”,作者是位釋門法師。作為一名印度研究學(xué)者,且還是位信佛、研究佛教的法師,他怎么能公然普及這樣的概念?!有意,無意,還是不在意?
下一刻,無數(shù)場景在我眼前閃過。那是與一個(gè)一個(gè)不同的人的交流片段,有親人,有摯友,有剛認(rèn)識的人,有不認(rèn)識的人……唯一相同的是,人們知道我是研究印度的,于是乎開始與我談?wù)搶τ《鹊摹胺饑庇∠螅缓笫俏覟樗麄兗m正錯(cuò)誤。
談到國人對印度的“佛國”印象,總是繞不開法顯,或者更確切地說,是他的《佛國記》。法顯(335—422),東晉高僧,偉大的旅行家、佛經(jīng)翻譯家。他于六十四歲高齡前往天竺(現(xiàn)印度)求取佛經(jīng),前后共歷十三載。順利歸國后,他又致力于佛經(jīng)翻譯,共譯出近百萬字的經(jīng)律。除了譯經(jīng),法顯也留有記錄其西游取經(jīng)之事的作品。法顯的游記在流傳過程中出現(xiàn)了眾多名稱,亦有諸多版本,比較常見的是《法顯傳》與《佛國記》二名。其中,更廣為人知的是《佛國記》。

有意思的是,《佛國記》之名并非專指法顯之游記,歷史上還有一部鮮為人知的作品也叫《佛國記》。唐代杜佑所編《通典》中有關(guān)于這部《佛國記》的明確記載?!锻ǖ洹返?91卷中寫道:
諸家纂西域事,皆多引諸僧游歷傳記,如法明(法明即法顯,系避唐中宗李顯名諱所改)《游天竺記》、支僧《載外國事》、《法盛歷諸國傳》、道安《西域志》。惟《佛國記》、曇勇《外國傳》、智猛《外國傳》、支曇諦《烏山銘》、翻經(jīng)法師《外國傳》之類,皆盛論釋氏詭異奇跡,參以他書,則皆比謬,故多略焉。
第193卷中也有類似評述:
諸家紀(jì)天竺國事,多錄諸僧法明、道安之流傳記,疑皆恢誕不經(jīng),不復(fù)悉纂也。
此外,《通典》中多次引用《佛國記》內(nèi)容,如第193卷中寫道:
竺法維《佛國記》云:“波羅奈國在伽維羅越國南千四百八十里?!?/span>
又有:
竺法維《佛國記》云:“在摩竭提國南,京天竺屬國也?!?/span>
《通典》中的這些內(nèi)容明確指出,有一部名為《佛國記》的作品,其作者系竺法維,所載內(nèi)容則由法顯等諸僧的游歷傳記引錄而來。
既然《佛國記》之作并非個(gè)案,那么顯然對印度的“佛國”印象在上述兩部作品問世之時(shí)期已經(jīng)比較流行。不過,想要弄清楚《佛國記》之名和“佛國”之說哪一個(gè)先問世,根據(jù)目前的史料來看是無法實(shí)現(xiàn)的。甚至在我看來,即便有更加充足的證據(jù),它們二者的派生關(guān)系也是如同蛋和雞的關(guān)系一樣,剪不斷理還亂。
擱置二者的關(guān)系不談,有一點(diǎn)是可以確定的,即《佛國記》中的“佛國”二字是基于對印度片面認(rèn)知的錯(cuò)誤總結(jié)。歷史上,佛教確曾在印度有過輝煌發(fā)展的時(shí)期,但是它最終于13世紀(jì)初走向消亡。在印度,無論就信仰人數(shù)、普及廣度還是影響深度來說,印度教始終都在佛教之上,并且時(shí)至今日依然是印度信仰人數(shù)最眾的宗教。因此,將印度稱為“佛(教之)國”是片面的,有失妥當(dāng)?shù)?,?huì)使得不明真相的人們產(chǎn)生誤解。當(dāng)下,很多國人依然認(rèn)為印度除了是佛教的誕生地之外,還是一個(gè)大多數(shù)民眾信仰佛教的國度,很大程度上是因?yàn)槭艿健胺饑庇∠蟮恼`導(dǎo)。
《佛國記》之名無疑是引發(fā)國人“佛國”印象的元兇之一。不過,將國人產(chǎn)生“佛國”印象的原因全部推給《佛國記》顯然也是不妥的。這種情況的產(chǎn)生與佛教在中國的流傳過程息息相關(guān)。
佛教在印度誕生之后,經(jīng)西域傳入我國,約于西漢末年或東漢初期進(jìn)入中原地區(qū),這已為大多數(shù)學(xué)者公認(rèn)。傳入伊始,古代國人對這一外來宗教就并不排斥,反而積極研究、汲取、融會(huì)。在從漢代到唐代的近10個(gè)世紀(jì)的時(shí)間里,兩國間的僧人互訪絡(luò)繹不絕,我國對佛教經(jīng)書、典籍的翻譯工作也不斷開展,使得佛教在我國生根、開花、結(jié)果。到唐代,國內(nèi)已經(jīng)發(fā)展出自己的佛教宗派。10世紀(jì)之前,盡管在佛教相關(guān)信息之外也有不少關(guān)于印度的信息通過民間商貿(mào)交流、官方使節(jié)互訪以及第三國來客訪華等渠道傳回國內(nèi),但這些信息要么只在商貿(mào)地小范圍流傳,要么被記載下來束之高閣,僅供少數(shù)權(quán)貴、學(xué)士覽閱,再加上佛教文化的傳輸一直是這一階段中印之間交流的主旋律,因此普通民眾獲取構(gòu)建印度形象的信息來源比較單一,他們對印度的了解基本上是隨著對佛教的了解而產(chǎn)生的。隨著佛教的發(fā)展和傳播,國人由佛經(jīng)和佛教故事中所涉及到的一些信息而對印度產(chǎn)生的印象有著相當(dāng)大的局限性,基本上僅限于佛教領(lǐng)域。
赴印歸國僧侶們對印度的描述主要偏重對佛教本身及其在印度發(fā)展情況的介紹,這也極大地影響了國人對印度的認(rèn)知。歷史上,很多赴印度求佛法的僧人歸來后都留有游記,尤其是那些在佛教翻譯或傳播領(lǐng)域獲得突出成就的高僧們,他們大多留下了在后世影響巨大的游歷記載。不可否認(rèn),這些文獻(xiàn)中對印度各類信息的介紹是極為豐富的,它們不僅在當(dāng)時(shí)是國人構(gòu)建印度印象的素材,時(shí)至今日依然是研究印度歷史的重要史料,有些作品的影響甚至已經(jīng)擴(kuò)大到海外。比如玄奘的《大唐西域記》,無論是印度還是西方的學(xué)者對其都給以了極高的評價(jià),認(rèn)為它對于重建印度乃至中亞的歷史都極為重要。然而,這些作品的一大共同點(diǎn)是內(nèi)容偏重佛教,這使得人們通常會(huì)下意識地忽略其中對印度其他方面的介紹,而只關(guān)注佛教知識,從而產(chǎn)生“佛國”的認(rèn)知偏移。比如法顯游記就屬于此類作品,除了一些風(fēng)土人情介紹之外,作品中大部分內(nèi)容都與佛教相關(guān)。以下引文摘自冠名《佛國記》的法顯游記,是對進(jìn)入印度境內(nèi)之后首先抵達(dá)的兩個(gè)國家的介紹:
始入其境,有一小國名陀歷,亦有眾僧,皆小乘學(xué)。其國昔有羅漢,以神足力,將一巧匠上兜術(shù)天,觀彌勒菩薩長短、色貌,還下,刻木作像。前后三上觀,然后乃成。像長八丈,足趺八尺,齋曰常有光明,諸國王競興供養(yǎng)。今故現(xiàn)在。
渡河便到烏萇國。烏萇國是正北天竺也。盡作中天竺語,中天竺所謂中國。俗人衣服、飲食亦與中國同。佛法盛甚,名眾僧住止處為僧伽藍(lán),凡有五百僧伽藍(lán),皆小乘學(xué)。若有客比丘到,悉供養(yǎng)三曰,三曰過已,乃令自求所安常。傳言佛至北天竺,即到此國已,佛遺足跡于此。跡或長或短,在人心念,至今猶爾。及曬衣石、度惡龍?zhí)幰嘞がF(xiàn)在。石高丈四,闊二丈許,一邊平。
以管窺豹,通過這兩段內(nèi)容可以看到法顯游記,乃至其他僧人的游記對記敘佛教相關(guān)內(nèi)容的側(cè)重。此外,可以想見的是,這些僧人們在生前與人介紹或言談時(shí)定然也以討論佛教為主。由此,至晚在唐代,國人的“佛國”印象已相當(dāng)堅(jiān)固。
唐代晚期,印傳佛教在國內(nèi)的影響有減弱的趨勢。這主要有兩個(gè)方面的原因,一是客觀原因,當(dāng)時(shí)印度國內(nèi)佛教已經(jīng)日趨衰亡,這導(dǎo)致兩國間的僧人往來逐漸停止,尤其是國內(nèi)歷史上歷時(shí)6個(gè)世紀(jì)的西行求法運(yùn)動(dòng)宣告終結(jié);二是主觀原因,當(dāng)時(shí)中國的佛教已經(jīng)發(fā)育成熟,從此可以也必須獨(dú)立發(fā)展,而不再需要從所謂的“佛國”汲取養(yǎng)分了。不過,盡管此時(shí)國內(nèi)的佛教已經(jīng)逐漸脫離印傳佛教的影響開始自行發(fā)展,但畢竟佛教傳自印度這一事實(shí)無法抹滅,因此,隨著佛教在國內(nèi)的持續(xù)興盛,對印度的“佛國”印象始終在國人心中占據(jù)著牢固的地位,并且誤導(dǎo)了人們千年,一直延續(xù)至今。
既然“佛國”非佛國,那么除了杜絕“佛國”說之外,無論是冠名為《佛國記》的法顯游記,還是竺法維所著之《佛國記》,人們在介紹或討論它們時(shí)都應(yīng)當(dāng)首先著重闡明其中“佛國”表意的片面性,同時(shí)應(yīng)當(dāng)盡量避免直接使用“法顯《佛國記》”之說,因?yàn)榇恕斗饑洝凡⒎欠@自著,只是法顯游記的后世傳本之一罷了。尤其是研究印度的人和釋門中人更應(yīng)該注意這一點(diǎn),因?yàn)樗麄兪浅H搜壑械挠《葘<液头鸾虣?quán)威,其言論無疑會(huì)產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。
望此文能使今后有更多的人幫助傳遞“印度非佛國”的觀點(diǎn)。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




