- +1
愛生活,不愛也行
“慢慢來”“活在當(dāng)下”“走出舒適圈”“學(xué)會愛自己”……這些美好又振奮的詞語,熟悉到我們總能脫口而出。它們短小到如同一截創(chuàng)可貼,糊在每一處日常微小的阻礙、挫折、幻滅、失敗之上。
然而焦頭爛額的日子還會重新到訪——“慢慢來”也理不清滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)娜粘瘫?;走出舒適圈后吃了一圈苦,生活依舊錢少事兒多??瓷先ズ孟袷俏覀冏约骸奥犨^無數(shù)道理,卻仍舊過不好這一生”,但如果仔細審視這些脫口而出的金句,卻發(fā)現(xiàn)它們本身就充滿悖論。
下文選摘自法國作家熱拉爾迪娜的新書《愛生活,不愛也行》。在熱拉爾迪娜看來,待在舒適圈里同樣也需要很大的勇氣,因為維護舒適圈就已經(jīng)費盡力氣;一味想著“活在當(dāng)下”的時候,往往更會錯過當(dāng)下……所以不如拋棄這些美化了生活的詞語,讓生活重歸平凡。
只管去愛生活,不愛呢?當(dāng)然也行。

愛自己,不愛也行
“愛自己”,這句話你絕對在哪里聽過……愛自己是獲得真愛的前提條件,甚至更簡單粗暴一點地說:愛自己是一切的前提條件。可問題是,“愛自己”怎么就變成決定一切的先決條件了呢?
愛自己,不容易
愛自己……乍看上去簡單明了、人盡皆知,除了正值青春期的少男少女們和讓—雅克·盧梭(Jean-Jacques Rousseau),后者不惜用幾篇哲學(xué)論文來闡釋自愛為什么是一種惡習(xí),總的來說,愛自己似乎是件毋庸置疑的事情。除了自愛之外,我們甚至還不斷被警告要避免太過自戀或者太以自我為中心??傊?,不是不夠愛自己就是太過愛自己??v覽古往今來這一主題衍生的種種論調(diào),“愛自己”似乎不像看上去那么簡單……
舉個例子。幾天前,在與一位苦于單身已久的朋友討論正酣時,他突然反問我:“誰會想要我呢?我又矮、又無趣,還快禿了……”我聽見自己脫口而出:“也許你得先愛自己才能被人愛……”
所以,這個不假思索的念頭到底是打哪來的?是時下這股自愛之風(fēng)不知不覺中對我產(chǎn)生了什么影響嗎?
但無論如何,我們明顯看到一種力量上的懸殊:一邊是“學(xué)會愛自己”這句陳詞濫調(diào)的鋪天蓋地、無孔不入,一邊是理解它與實踐它的舉步維艱。

什么愛?哪個我?
“愛自己”這個概念的問題之處在于,愛既不只是紙上談兵的理念,也不能只關(guān)乎我。
首先,當(dāng)我與某人墜入愛河時,我,恰如“墜”字所述,不受控制地因愛“失足”。誠然,我墜入情網(wǎng),很有可能只是一時頭腦發(fā)熱,是我根據(jù)自己的幻想或自以為看到的樣子構(gòu)筑了一個虛像,投射在我愛的人身上??偠灾?,這種愛中很少有什么深思熟慮的部分。
其次,自愛中的“自”,到底是誰?我拿自己舉例:當(dāng)我愛上某人,我愛上的是除我自己之外的某個人,或許那個人讓我看到了自己的可愛之處……但無論如何都存在著另外的這個人,而不是只有我一人獨掌大權(quán)、一手操持著讓自己愛上自己。
根據(jù)以上兩點可以看出,“愛自己”不僅意味著要炮制本該是自發(fā)產(chǎn)生的激情,還意味著得自我分裂一下好讓自己能與自己相愛。
無論是在邏輯上、理智上還是實操上,這都不可能:我沒法兒把自己抱在懷中,我也沒法兒說服自己我有多棒。當(dāng)然,沒錯,我倒是可以自慰……但這能是愛嗎?
直視自己
一邊是毋庸置疑、業(yè)已成規(guī)、不由分說的自愛準(zhǔn)則,一邊是幾乎不可能做到的自己愛自己,為了讓大家走出這個死胡同,網(wǎng)絡(luò)上應(yīng)運而生了一群“人生導(dǎo)師”。
他們要求你正視自己,認識自己所有的缺點和優(yōu)點??蛇@不是很成問題嗎?暫且不說什么愛本該自然而然或者需要他者的存在,就這些要求而言,明顯是將重點放在“反思”二字上了。

自愛似乎就此等同于自我反思,言下之意就是要審視自己、思考自己、拆解自己、分析自己……換句話說,就是要“吾日三省吾身”,把自己當(dāng)成研究對象,連同它所包含的一切錯誤、錯覺和唯我論,統(tǒng)統(tǒng)納入反思之中。在此之上還附加一大奢望:吐露自己的一切,對自己刨根問底,讓自己一覽無余。
這也太可怕了!誰想要這種完全透明的愛呀?誰會不喜歡霸道的、無意識的、夢幻感的愛,而轉(zhuǎn)投這乏味的理智之愛呢?更何況對象還是自己:我們已經(jīng)無時無刻不是“自己”了,誰還想要更“自己”???

非得走出舒適圈嗎?
你一定聽說過“舒適圈”的說法,以及要求你從中“走出去”的諄諄告誡。
“走出舒適圈”如今成了“不要躺平吃老本”的新型表達法。
不要躺平
按理說,走出舒適圈看上去再簡單不過了:只需先劃定這個圈的范圍,搞清楚它由什么構(gòu)成,然后試圖掙脫出來,繼而向前邁進,提升自己。
精神很容易領(lǐng)會,但實踐起來也這么容易嗎?暫且不談走出去難不難,因為這顯然是最關(guān)鍵的一步,光是主動產(chǎn)生“走出去”的念頭就挺難的了,而且,到底為何要走出去?
可以得見這個臭名昭著的“舒適圈”(當(dāng)然,叫作“暫停域”“休息區(qū)”或“愜意空間”也未嘗不可)把我推入了一個相當(dāng)迷惑不解的深淵。為什么要離開一個人人向往的舒適之地?為什么要從一個讓人備感安全、平靜和可靠的地方抽身而出呢?
問題便在于此:舒適圈的對立面,也就是困難、不適和動蕩,到底有什么吸引人的地方?

風(fēng)險值萬金?
為了更好地分析“走出舒適圈”這一勸誡內(nèi)含的問題性,首先應(yīng)該闡明它所包含的一系列前提預(yù)設(shè)。
首先,舒適圈是平淡無奇、消極被動和裹足不前的代名詞。
其次,走出舒適圈也就一定意味著走到它的反面,即變得積極、進步、樂于自我考驗。
最后,容我給大家總結(jié)一下:待在舒適圈和走出舒適圈分別代表了停滯不前、不思進取和主動出擊、銳意進取。
在這個已經(jīng)爛大街的句子背后,隱藏著一種偏見:走出自己的舒適圈,就是主動選擇了進步。
而且不僅僅是“好”的意義上的進步,例如從悲傷邁向快樂,從沙發(fā)挪到了健身房,這里的“進步”更意味著我們選擇將自己置于險境,置于不自在的狀態(tài),也就是說選擇了風(fēng)險?!笆孢m”二字可不是白白寫在那兒的:與舒適的風(fēng)平浪靜相反,不舒適意味著要發(fā)生點什么,且原則上,會是件好事兒。
但這種冒險就一定是進步的觀念是從哪里來的呢?不適,就算它意味著點什么,但一定就意味著大有裨益嗎?就算有事發(fā)生了,但一定會是好事嗎?
誠然,我知道這背后的貓膩:這不過是在病態(tài)地吹捧冒險的價值,是在暗地里洗白風(fēng)險,將“痛苦不安”描摹為一種長久福利,是“不入虎穴焉得虎子”“勞苦保健康”或者“吃得苦中苦方為人上人”這類略顯狡猾的辯證法。
不過這一切都不影響它本身的矛盾性:到底是怎樣的魔法,能通過降低生活水平、通過刻意營造動蕩不安來達到改善生活的目的?到底是什么邏輯能讓我們甘愿犧牲到手的、實實在在的安逸去追求遙遠的、略有可能的“更上一層樓”呢?

勇于安逸
走出舒適圈這個概念其實揭示了“好”與“更好”之間的激烈角逐。
好,就是好。能更好當(dāng)然更好。這種套套邏輯乍一看有點詞不達意。但為什么會想要“更好”呢,甚至不惜先經(jīng)歷一遭“更糟”?這個“更好”真的值得這一遭“更糟”嗎?
而這恰是問題所在:每當(dāng)我們靜下心來思考,就會發(fā)現(xiàn)那些不適很少會帶給我們除不適以外的任何東西。那些不適和煎熬也極少會讓我們產(chǎn)生“再來一遍”的沖動,并對自己說“這個苦吃得很值當(dāng)哦”。
相反地,我反倒覺得待在舒適圈里需要很大的勇氣,無論如何,舒適圈都需要我們用極大的努力去維護,要有充足的時間、資源和條件才能享受它,尤其還要抵御來自“更好”的誘惑。
什么時候,才會有人極力奉勸大家要不顧一切地待在舒適圈里呢?

強顏“微笑”
某日,我正騎著自行車去上班,突然身邊經(jīng)過另一個騎手,平白無故地沖我來了一句:“別板著一張臉啦,笑一笑,你看,會好很多的?!北砻媸墙ㄗh實則是冒犯,太陽底下真是毫無新鮮事。
不過,他的話同樣引起了我的深思:如果他說的有道理呢?為什么不保持微笑呢?為什么不裝出一副開心的樣子呢?這樣豈不就能避免類似的不悅場景了?總而言之,這簡單的微微一笑到底有何奇效呢?
微笑,讓一切好起來
我沒想到在搜索引擎里輸入“微笑”一詞,能檢索出這么多的相關(guān)詞條。
不得不說,很可惜的是,盡管海量,但內(nèi)容相當(dāng)單一,不外乎是微笑的好處、微笑的威力、微笑的強大作用等,并會適時引用哲學(xué)家阿蘭的名句:
微笑是更加完美的笑。正如懷疑會招致懷疑,微笑也會召喚微笑——它讓別人信任我及我周邊的一切。

中心思想十分簡單明了:微笑和幸福之間有著深刻的聯(lián)系。其邏輯之所以簡單,恰恰在于這不過是簡單描述了一種狀態(tài)(感到好很多)和一個表征(微笑)之間的因果聯(lián)系,這種關(guān)聯(lián)大家有目共睹:當(dāng)人們覺得一切順?biāo)斓臅r候,人們會微笑。我的面部表情彰顯出了我的幸福。
但如今的“微笑哲學(xué)”比這個狡猾一些,它似乎逆轉(zhuǎn)了這層因果關(guān)系。簡單來說就是,它號稱,在我們沮喪難過的時候,微笑可以讓我們好起來,就和我之前遇到的那位騎手所說的那般……
真的嗎?單靠微笑就能變得幸福?時刻告誡自己應(yīng)該微笑,強迫自己去微笑,為微笑所困,難道不恰恰違背了幸??鞓返恼嬉鈫幔窟@樣的微笑不就是一種表面的偽裝嗎?
被迫微笑
深入了解了這些“微笑哲學(xué)”之后,我再度震驚:它們不僅十分乏味單調(diào),內(nèi)里還十分的悲哀。這種悲哀在于,一味強迫大家微笑不過是揭示了一點,即微笑可以是機械的、被迫的、虛假的,其中包含著某種可悲、絕望甚至是可怖的一面。
你可以自己在家玩?zhèn)€游戲:試著將嘴角肌肉努力上揚,集中注意力保持這個面部表情……很快你就會感到自己像是在做一件蠢事。如何去操控一件不受控制也不該被控制的事情呢?單純地改變面部表情,矯揉造作地戴上一副感情面具,又怎能讓人真的感覺更好呢?
在神經(jīng)科學(xué)和認知科學(xué)的研究中,微笑分為好多種。有反射性微笑,有接近大笑的自發(fā)性微笑,有嘲笑、譏笑、蔑笑,以及最終,有在社交場合被迫裝出的強迫性微笑。這種社交被迫性微笑和我們自己強迫自己擠出的微笑,又有什么區(qū)別呢?
真正的問題來了:各種人生成長指南都一再強調(diào)這種為了自我感覺更好而微笑的微笑不算是強迫性微笑……可究竟有何區(qū)別呢?一邊是強迫自己微笑好在社交場合不被看出異樣,一邊是強迫自己微笑好不讓自己感到異樣而已。

一種“表”情
說到底,微笑問題并不真的在于“我們做給別人看的表情”和“我們究竟感受如何”之間的落差,不是表面和內(nèi)里的矛盾。都不是。真正的問題出在這種試圖通過模仿、通過咧嘴或撇嘴的動作來進行自我暗示的理念。
這些僵硬的面部肌肉收縮,并不能成為我們和外部世界的接口,反而會成為一堵墻,成為一個壁壘。更糟的是,這是一堵粉飾太平的墻,它被漆上了一層高興的假象,非但不會讓人感受到快樂,反而會讓人感到一種深深的不適。
就我個人而言,不管那個騎手的建議如何,我還是打算不去過度在意我的外在表情……出乎意料的是,這反而讓我忍不住微笑了起來。
停止“活在當(dāng)下”
你知道這句幾乎成了口號般的拉丁短語嗎?這句被糟蹋了的格言出自拉丁詩人賀拉斯(Horace),它如今無處不在、無孔不入。你肯定聽過……!就是這句:活!在!當(dāng)!下?。–ARPE DIEM?。?/p>
書籍、歌曲、飯館甚至是文身……這個短語不僅在歷史上啟迪過龍沙(Ronsard)、莫里哀(Molière)或維克多·雨果(Victor Hugo),還在當(dāng)今社會一躍成為某種營銷口號、財富密碼或個人信條,妥妥的熱門詞條。
“Carpe Diem”的字面意思實為“采摘每一日”(引申為“抓住每一天”,類似于中國古詩里的“花開堪折直須折”),如今的版本則衍生出了一種命令式的口吻,敦促你“活在當(dāng)下”。但“活在當(dāng)下”到底是什么意思?“采摘每一日”又該如何理解呢?
這個表達本身就讓人有點錯愕:我們實際上不是已經(jīng)生活在當(dāng)下了嗎?的確,人會不時地沉浸回憶、追溯往昔或者暢想未來、勾畫藍圖,難道這就意味著我們和現(xiàn)實脫節(jié)了嗎?

思考當(dāng)下還是活在當(dāng)下?
為什么會出現(xiàn)“活在當(dāng)下”這樣的訓(xùn)誡呢?
它是否意味著,當(dāng)我寫下這幾行文字的時候,我不在“當(dāng)下”之中,而是被投射至未來你們讀到它的時候?或者相反地,它是否意味著我還在抓著過去的時刻不放,那個剛起筆撰寫,糾結(jié)這里該放一個句號還是逗號、選這個詞還是那個詞的時刻?
所有的這些疑問都讓我身陷“carpe diem”的悖論中,落入“活在當(dāng)下”這句諄諄教誨的陷阱之中:活在所謂的“當(dāng)下”一刻意味著我們得從時間流中跳出來,好捕捉到“當(dāng)下”,思考琢磨“當(dāng)下”,疏離地觀察“當(dāng)下”……而這樣,不就沒法真的活在其中了嗎?
這不恰恰站在了人們一通鼓吹的“活在當(dāng)下”的對立面嗎?
問題就在于此,這也是一整個“活在當(dāng)下”的故事讓我著迷或者說迷茫的地方:人們告訴我要活在當(dāng)下,而我恰已活在當(dāng)下了,時時刻刻告誡自己要活在當(dāng)下反而會阻礙我們真的活在當(dāng)下……繞得明白嗎?
時間流淌,又有何妨?
我們不得不承認這個事實:“活在當(dāng)下”多半是“買在當(dāng)下”。
在谷歌搜索欄里輸入“Carpe Diem”,你會收獲一堆脫毛沙龍或者咖啡店的地址。如果點擊“視頻”專欄,你多半會碰上羅賓·威廉姆斯主演的電影《死亡詩社》的片段……

《死亡詩社》
這句“采摘每一日”的召喚究竟有什么過人之處呢?
是提醒大家人終有一死,所以能享受時就好好享受嗎?還是說,這多半是一種自我埋怨,為蹉跎了“大好時光”痛心疾首?怪自己沒有好好享受今早那段美好的公交通勤路,怨自己沒能好好珍惜中午三口兩口咽下的美味三明治,后悔自己沒能細細體味方才超市門口大排長隊的美妙時光?
還是說,我們單純就是和“時間”過不去?從“放慢腳步”的告誡到“活在當(dāng)下”的敦促,看著時間流逝就真的這么讓人受不了嗎?
如果最好的方式,是順其自然、放任自流呢?
別老想著時間了,越是想著時間,越是浪費時間。
別再“慢慢來”,享受拖延癥
處處皆聞“太快啦!”
日子過得太快了,一切都在加速運轉(zhuǎn),萬事火急火燎,似乎沒有什么人或事兒還經(jīng)得起等待。這種感覺對每個人來說都不陌生:大家似乎已活得不分輕重緩急,注意力永遠高度集中,精神永遠時刻緊繃?!皦毫Α比缃褚殉蔀槿澜绲墓餐Z言。
面對此情此景,各類人生建議遍地開花,手把手教你如何擠出時間來、如何放松慢慢來;停下手中的事情,將要做的任務(wù)劃分優(yōu)先等級;在混亂中找回自我,并從中重拾方向和意義。
可時間本就不夠的情況下還慢慢來不是很矛盾嗎?時間沒了就是沒了,還能去哪里擠?要做的事兒本來就堆積成山了,為什么還硬往里加上“時間管理”這一件?
放慢呼吸能敵十萬火急?
我的問題是:一天中,到底什么時候能擠出時間來?按照一些冥想大師的說法,只消生理上的平靜呼吸就能達到心理上的一刻喘息。這么做雖然沒能改變我每日機械化的日程,但改變了我理解、體悟生活和時間的方式。
又來了,又開始把問題歸咎給方式、視角和態(tài)度了:“不要試圖改變時間和它的流速,試著改變自己與世界的關(guān)系,改變自己與時間的關(guān)系?!蔽覀兛們A向于將看似越來越快的外部時間和自我的主觀時間對立起來,前者是客觀的、不可更改和無法逃避的,而后者則被看作可塑的、有彈性的。所以,是臣服于這無情的越來越快的生活節(jié)奏,還是從中解放出來,似乎完全取決于我們自己,是去順應(yīng)這個快節(jié)奏還是踩下剎車,要不要緩一緩、喘口氣,似乎也全然由我們自己決定。
但這也是問題所在:無論如何,這都是多了一件要做的事,多了一個要做的決定,多了一個要完成的計劃。不著急、慢慢來也好,奮力抵御時間的洪流也好,深呼吸也好,不僅都不是什么易事,也很容易讓我們產(chǎn)生一種生活節(jié)奏和時間流速盡在掌握的錯覺……而這根本不可能。

“慢慢來”不如“拖著來”
針對這些讓我們要么慢慢來要么順其自然的人生教誨,我表示不敢茍同且斗膽提出第三條可行之路:拖延。
既不停下一切也不分秒必爭,我們應(yīng)該完善一套“拖延的哲學(xué)”:因為只有拖延才能讓我們在感受到時間被無限拉長的同時,一件事兒也沒落下。
拖延意味著我們的確花了時間,只是我們拉長了時間,也利用了這延長的時間,同時還不至于產(chǎn)生“我們能夠停下一切”這類的幻覺。
當(dāng)你耽擱、拖延的時候,你看著時間飛逝,從你身邊溜走,但你絕不言棄,你默默承受,細細體味。
更妙的是:你可以對時間輕蔑一笑,并賦予自己拉長它的權(quán)利。

“好好生活”,到底是什么?
哲學(xué)與個人成功學(xué)里都愛提及的“好好生活”,到底是什么意思?
聽亞里士多德和斯賓諾莎談?wù)労煤蒙睿?/p>
平靜地生活,幸福地生活,安寧地生活……不管人們怎么形容,中心思想都是同一個:好好生活。你一定也在生活中碰到過這個說法,甚至可能還用過,我自己就是其中一個。
還記得那是幾年前,我在臉書(Facebook)上談?wù)撍官e諾莎的時候援引了這個說法。隨即評論里有一個人嘲笑了我,認為我是在用勵志成功學(xué)的方式濫用偉大哲學(xué)家的思想。
我當(dāng)時非常憤慨。我?墮落到了和心靈雞湯為伍?再說了,這又有什么問題嗎,斯賓諾莎就不能幫助大家好好生活嗎?為什么要神化這位《倫理學(xué)》的作者,或者反過來說,心靈雞湯就該被大家看不起嗎,憑什么?
我很快糾正了這自視甚高的毛病,也想通了斯賓諾莎的問題,但始終沒能解決一個更深層次的困惑,而這個困惑才是問題的關(guān)鍵:當(dāng)我們談?wù)摗昂煤蒙睢钡臅r候,到底在談?wù)撔┦裁茨兀?/p>
我似乎從來沒問過自己這個問題,好好生活……顯而易見,就是好好地生活啊……但這里的“好”意味著什么呢?是指正直地活著嗎,像斯賓諾莎或者笛卡爾宣揚的那般端正品行?那具體是依據(jù)什么樣的準(zhǔn)則呢?還是說,它暗合的其實是亞里士多德說的“善好生活”,也就是每個人完美地完成了自己生而為人的責(zé)任義務(wù)(假設(shè)每個人破天荒地清楚自己是為何而生的話)?抑或是說,“好好生活”指的是緊隨康德為我們明確的幾項絕對命令,活出崇高、活出道德?
撲朔迷離卻一語中的
“好好生活”的內(nèi)涵如此之廣,表達又如此含糊不清,因此急需縮小一下理解范圍。對于這一點,個人成長指南里的表述就非常清楚。在它們那里,你不會直接找到針對如何“好好生活”的建議,但可以找到類似于“如何好好應(yīng)對人生變化”“如何過好單身生活”“如何打造蝸居生活”“如何好好度過更年期”或者如何同時好好應(yīng)對以上所有情況的建議。
換句話說,在這里,“好好生活”從一種非常抽象的道德約束無縫轉(zhuǎn)換成了相當(dāng)具體實用的日常好物評測推薦……也因此,“好好生活”謎團依舊:它到底指什么?
這個“好”到底是指恪守節(jié)操,還是遵紀(jì)守法,抑或是追求幸福?是集體的還是個人的?更別說“生活”一詞了,它又具體指什么呢?吃飯?睡覺?戀愛?思考?是和他人的共同生活,還是日復(fù)一日的單調(diào)生活?“好好生活”和政治話術(shù)里老生常談的“安居樂業(yè)”有什么關(guān)聯(lián)嗎?
每一次想要靠近、一探“好好生活”的究竟,它都反而溜得更遠了。這句箴言一會兒太含糊,一會兒又很細致,但無一例外都很觸動心弦、直擊人心。矛盾的是,雖然這種雞湯式的含糊其詞、模棱兩可經(jīng)常遭到人們的抨擊、嘲笑和批判,但“好好生活”這句話反倒讓人備感真切。

好好生活,如披吾衣
一些人認為,“好好生活”的概念之所以討人喜歡,恰是因為它的含義海納百川,人們可以從中各取所需。有人把它當(dāng)作宣傳美滿生活的標(biāo)語,也有人把它當(dāng)作一個咒語,隱含著人們對美好生活的追求。但這些解釋是不是都太簡單了?
除了這些飄忽不定的理解,我相信,“好好生活”這個概念有個特別之處,就是它很悅耳,聽上去很“好”。沒錯,又是這個我們不知道該如何定義但又印象深刻的“好”。它不僅可以被理解為大寫的“好”,也就是正統(tǒng)道德意義上的好,更可以被理解為一種與道德內(nèi)涵相比更短平快的“好”,即一種安寧、舒適和美好。
好好生活,就像是穿著一件合身的衣服。它有一種貼身的意味,冷暖自知。它是一份放松舒適的承諾。也許這就是為什么我們即便找不到合適的詞去形容它,內(nèi)心卻依舊深受觸動吧。
本文節(jié)選自《愛生活,不愛也行》
經(jīng)出品方授權(quán)推送

副標(biāo)題: 日常哲學(xué)提案
作者: [法] 熱拉爾迪娜·莫斯納-薩瓦
譯者: 楊冬
出版社: 北京日報出版社
出品方: 理想國
出版年: 2022-9
原標(biāo)題:《愛生活,不愛也行》
本文為澎湃號作者或機構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機構(gòu)觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司




