- +1
論壇|參與世界文藝爭(zhēng)鳴,發(fā)出中國(guó)學(xué)者聲音
2022年10月10日,由上海交通大學(xué)人文藝術(shù)研究院主辦的中國(guó)文藝評(píng)論(上海交通大學(xué))基地揭牌,并舉辦了走向世界的中國(guó)當(dāng)代文藝批評(píng)高峰論壇,來(lái)自中國(guó)文聯(lián)、上海文聯(lián)以及全國(guó)部分高校的專家學(xué)者以線上線下相結(jié)合的形式參與論壇。
論壇主要圍繞全球化時(shí)代中國(guó)當(dāng)代文藝評(píng)論走向世界的使命,中國(guó)文學(xué)藝術(shù)海外傳播的現(xiàn)狀與困境,中國(guó)當(dāng)代文藝評(píng)論如何參與國(guó)際文藝?yán)碚摖?zhēng)鳴、傳遞中國(guó)聲音等問(wèn)題展開深入研討。

全球化時(shí)代下中國(guó)文藝評(píng)論的世界性
全球化時(shí)代世界文學(xué)的概念生發(fā)出新的內(nèi)涵,在新的世界文學(xué)語(yǔ)境下發(fā)掘中國(guó)文學(xué)的世界性、從而推動(dòng)中國(guó)當(dāng)代文藝評(píng)論走向世界已成為中國(guó)學(xué)者義不容辭的義務(wù)。上海交通大學(xué)人文學(xué)院院長(zhǎng)王寧指出,傳統(tǒng)的民族/國(guó)別文學(xué)疆界已經(jīng)變得越來(lái)越模糊,沒(méi)有哪位文學(xué)研究者能夠聲稱自己的研究只涉及一種民族/國(guó)別文學(xué),而不參照其他文學(xué)或社會(huì)文化背景知識(shí)。從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),中國(guó)當(dāng)代文學(xué)已經(jīng)打上了世界性的印記,世界文學(xué)也具有了“超民族的” (transnational)的意義。全球化時(shí)代要求一種擺脫“歐洲中心主義”或“西方中心主義”的新的世界文學(xué)評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。
中國(guó)文藝評(píng)論家協(xié)會(huì)副主席兼秘書長(zhǎng)、中國(guó)文聯(lián)文藝評(píng)論中心主任徐粵春在揭牌儀式上表示,當(dāng)今世界范圍內(nèi)各民族、國(guó)家和區(qū)域文化的發(fā)展,呈現(xiàn)出一體化的傾向,中國(guó)當(dāng)代文藝評(píng)論工作者肩負(fù)著在參與國(guó)際對(duì)話、建構(gòu)國(guó)家形象、促進(jìn)文明互鑒的特殊使命,這就需要一種適應(yīng)世界性的“國(guó)際化批評(píng)”新范式。這一新范式既要以中國(guó)實(shí)踐為背景,以便回答中國(guó)新時(shí)代審美之問(wèn)、藝術(shù)之問(wèn)為導(dǎo)向,也要堅(jiān)守中國(guó)的立場(chǎng)和本土意識(shí),彰顯民族精神和時(shí)代氣象,呈現(xiàn)中國(guó)特色的理論面貌,還要幫助中國(guó)學(xué)者在國(guó)際語(yǔ)境中展開有效的對(duì)話。
中國(guó)文學(xué)在西方世界的流行度增加、西方普通大眾對(duì)中國(guó)文學(xué)的關(guān)注增加、關(guān)注中國(guó)文學(xué)的出版商日益增多,這些都表明中國(guó)文學(xué)愈發(fā)具有世界性。中國(guó)文藝評(píng)論(上海交通大學(xué))基地副主任、人文藝術(shù)研究院訪問(wèn)教授謝柏樑從“世界戲劇”的角度入手,分析以梅蘭芳和《牡丹亭》為代表的中國(guó)戲曲在海外的傳播與接受。湯顯祖被稱為“東方的戲劇偉人”,這個(gè)稱呼不是中國(guó)人而是日本人在上個(gè)世紀(jì)初提出來(lái)的,由此可見中國(guó)戲曲的世界性影響在上個(gè)世紀(jì)便已顯露。進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),湯顯祖更是進(jìn)入英語(yǔ)世界,與莎士比亞作為世界性的戲劇巨匠一同出現(xiàn)。中國(guó)的戲劇作為世界戲劇的一個(gè)部分,將越來(lái)越多的影響世界,中國(guó)戲曲在全球的演出今后也會(huì)更加頻繁。
上海交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授鄒理指出,此前西方世界構(gòu)建了兩種世界文學(xué)共同體,一種是以歐陸哲學(xué)為基礎(chǔ),試圖通過(guò)對(duì)歐洲文學(xué)特殊性的研究來(lái)得出具有普遍性、超越地理約束和民族國(guó)家界限的世界文學(xué)模型;第二種是以英美等地的英語(yǔ)世界的市場(chǎng)和文化為基礎(chǔ),試圖將英語(yǔ)作為世界文學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言,將文學(xué)作品在英語(yǔ)世界的生產(chǎn)、流通、閱讀和研究作為想象世界文學(xué)共同體的主要方式。然而,全球化時(shí)代的世界文學(xué)共同體發(fā)生改變,諸多事實(shí)表明,中國(guó)正在與西方國(guó)家一起,成為世界網(wǎng)絡(luò)的重要連接點(diǎn),成為當(dāng)今世界體系構(gòu)建的重要參與者,因此沒(méi)有中國(guó)視角的世界文學(xué)共同體是不完整的。中國(guó)在時(shí)間與空間上都參與到世界文學(xué)共同體的建設(shè),中國(guó)文學(xué)在世界文學(xué)的網(wǎng)絡(luò)體系中發(fā)揮重要的作用。
中國(guó)文藝評(píng)論走向世界的困境
世界性既是全球化時(shí)代中國(guó)文藝評(píng)論的新特征,也是其重要目標(biāo),然而需要注意的是中國(guó)文藝評(píng)論走向世界時(shí)不能拋棄文學(xué)性與審美。上海交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)尚必武在重訪哈沙夫斯基對(duì)于科學(xué)化研究的定義和理論后指出,無(wú)論當(dāng)今的文學(xué)研究者的興趣是政治的、民族的或文化意識(shí)形態(tài)的,但最起碼要具備理性地描述文學(xué)交流的最基本單位——文學(xué)作品——的能力,否則,對(duì)文學(xué)研究就變成了對(duì)世界的研究。他認(rèn)為從這個(gè)角度能夠回應(yīng)兩個(gè)問(wèn)題,一是文學(xué)研究的目標(biāo)在于理論創(chuàng)新和感悟、闡釋相結(jié)合。二是所謂科學(xué)化的研究,不僅僅是采用科學(xué)的方法做實(shí)驗(yàn)、找數(shù)據(jù),科學(xué)化的文學(xué)批評(píng)與文藝研究要返回文學(xué)藝術(shù)本體。
在全球化的時(shí)代,國(guó)家間的激烈競(jìng)爭(zhēng)帶來(lái)的不穩(wěn)定的交流環(huán)境、技術(shù)至上、工具理性的壓抑、根深蒂固的跨文化誤解等因素,這些都為中國(guó)文藝評(píng)論走向世界帶來(lái)諸多阻礙。中國(guó)文藝評(píng)論家協(xié)會(huì)副主席、上海市文藝評(píng)論家協(xié)會(huì)主席,復(fù)旦大學(xué)學(xué)報(bào)主編汪涌豪指出,正如一切網(wǎng)絡(luò)文學(xué)終究還是文學(xué),一切數(shù)字藝術(shù)終究還是藝術(shù),技術(shù)攸關(guān)情感,背后更是人文。尤其是當(dāng)下的藝術(shù)領(lǐng)域充斥著碎片化、及時(shí)化與經(jīng)典化的矛盾,標(biāo)準(zhǔn)定制和個(gè)性獨(dú)創(chuàng)的矛盾,文化、教化與娛樂(lè)消費(fèi)的矛盾。如果退而廣之、擴(kuò)而大之,還可以看到傳統(tǒng)與當(dāng)下的矛盾,數(shù)字化世界與地域文化乃至文明的矛盾,這都是全球化時(shí)代任何藝術(shù)創(chuàng)作都無(wú)法回避的問(wèn)題。全球范圍內(nèi),技術(shù)被日益目的化,現(xiàn)代技術(shù)優(yōu)勢(shì)日漸成為一個(gè)具有壓迫性的文化系統(tǒng)。各種形式的文化生活都不得不服從它的統(tǒng)治,從表面上看,它的存在增加了人的自由,其實(shí)是調(diào)高了人的胃口,造成了人的生活中精神世界和生活世界的分離,嚴(yán)重地壓抑了人的潛能,甚至把人變成技術(shù)的工具。
復(fù)旦大學(xué)中文系教授劉耘華指出,全球化時(shí)代的國(guó)家間激烈的競(jìng)爭(zhēng)給走向世界的中國(guó)文藝評(píng)論造成了障礙。一方面,當(dāng)今世界已經(jīng)完全的“去魅”,成為“絕對(duì)唯物主義”,神性已經(jīng)離開世界。另一方面,技術(shù)的濫用提高了殺戮能力。這嚴(yán)重地破壞了中國(guó)文藝評(píng)論走向世界時(shí)需要的平等的、和平的、去中心的對(duì)話交流環(huán)境。
上海交通大學(xué)人文學(xué)院的博士后張珣指出,盡管中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)在法國(guó)的譯介情況有所改觀,但仍有一些不盡人意的地方。首先文學(xué)界的關(guān)注不足,小說(shuō)批評(píng)幾乎都出自漢學(xué)家之手,文學(xué)家鮮有參與。漢學(xué)研究存在一種錯(cuò)位。一方面他們著力強(qiáng)調(diào)貼近中國(guó),力圖讓中國(guó)形象具備深刻性,但另一方面又越過(guò)文本、跨越抽象,固守人文主義本位而不自知。其次,當(dāng)代漢學(xué)家對(duì)中文語(yǔ)言特質(zhì)的思考和翻譯技巧的總結(jié),基本沒(méi)有超越傳統(tǒng)翻譯理論的視野和深度,對(duì)抽象的民族性問(wèn)題聚焦方式還是如出一轍。
走向世界的文化傳播交流之道
面對(duì)全球化語(yǔ)境下中國(guó)文藝評(píng)論走向世界的困境和挑戰(zhàn),文藝工作者應(yīng)如何應(yīng)對(duì),與會(huì)專家提出了有益的見解。美國(guó)杜克大學(xué)教授劉康指出,推動(dòng)中國(guó)文藝評(píng)論走向世界時(shí)要注意語(yǔ)境問(wèn)題。語(yǔ)種和語(yǔ)境是不同的概念,現(xiàn)代民族國(guó)家的多語(yǔ)種發(fā)出的聲音其實(shí)都是在單一語(yǔ)境內(nèi)。真正值得關(guān)注的是不同民族國(guó)家之間的不同語(yǔ)境的交流。然而長(zhǎng)久以來(lái),多語(yǔ)境問(wèn)題卻被忽視。語(yǔ)境包含了民族國(guó)家的價(jià)值觀,忽視對(duì)多元語(yǔ)境的理解,工具化的多語(yǔ)種傳播便淪為一種單向度的、獨(dú)白式的自說(shuō)自話。劉康認(rèn)為在語(yǔ)境問(wèn)題中,有一組“道”與“術(shù)”的關(guān)系,“道”主要是指不同的價(jià)值觀,“術(shù)”主要涉及學(xué)術(shù)的方法方式等諸多方面。推動(dòng)中國(guó)文藝評(píng)論走向世界、開展國(guó)際對(duì)話的目標(biāo)在于在“道”的層面達(dá)成共識(shí)、求同存異。
南京大學(xué)文學(xué)院教授吳俊指出,中國(guó)文藝評(píng)論在國(guó)際舞臺(tái)上雖然不是完全的“失語(yǔ)”,但聲音非常微弱。存在感的缺失帶來(lái)一個(gè)非常大的后果是中國(guó)理論的意識(shí)形態(tài)力量極其軟弱,沒(méi)有戰(zhàn)斗力。鑒于此,中國(guó)文藝評(píng)論需要走向世界。中國(guó)文藝評(píng)論走向世界關(guān)鍵在于形成跨文化的直覺,此外還需要學(xué)科建設(shè)與文藝批評(píng)“全面融合”、“深度融合”。所謂“全面融合”,就是與所有的學(xué)科專業(yè)方向盡可能的聯(lián)合,否則它是一個(gè)外掛式的而非內(nèi)嵌式的關(guān)系?!吧疃热诤稀笔前褜W(xué)術(shù)批評(píng)融入學(xué)科方向的組織中、融入學(xué)科新的增長(zhǎng)點(diǎn)中,否則只是個(gè)體的行為,跟學(xué)科沒(méi)有關(guān)聯(lián)度。
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)文學(xué)研究院院長(zhǎng)宋炳輝指出,中國(guó)文學(xué)發(fā)揮世界性影響,需要批評(píng)闡釋與創(chuàng)作的協(xié)同與對(duì)話。對(duì)于中國(guó)作家來(lái)說(shuō),他必須面對(duì)國(guó)族和世界文學(xué)兩個(gè)語(yǔ)境之間的差異和矛盾,如語(yǔ)言的差異、歷史文化的差異,包括意識(shí)形態(tài)的差異,包括審美的差異。
上海交通大學(xué)媒體與傳播學(xué)院院長(zhǎng)李本乾從國(guó)際文化傳播的角度提出推動(dòng)中國(guó)文藝評(píng)論走向世界的兩個(gè)方法:第一,中國(guó)文藝評(píng)論想要對(duì)外傳播,必須要符合跨文化傳播的規(guī)律。不同文化既有差異也有共性,而對(duì)于文化共性方面的傳播,往往能收獲較好的效果。這要求文藝評(píng)論者采取靈活的傳播策略,既保持中國(guó)文藝評(píng)論的鮮明特色,也不斷拉近與外國(guó)民眾的距離。第二,文藝評(píng)論必須充分利用現(xiàn)代媒介技術(shù)進(jìn)行傳播。從傳統(tǒng)媒體、網(wǎng)絡(luò)媒體、智能媒體到元宇宙,文藝評(píng)論傳播的方式和形態(tài)隨之要進(jìn)行哪些方面的變化,這是我們需要共同思考的。
上海交通大學(xué)傳媒與傳播學(xué)院特聘教授徐劍認(rèn)為,文化大數(shù)據(jù)為走向世界的中國(guó)文藝評(píng)論提供了一種基礎(chǔ)性的工具。它代表了一種底層數(shù)據(jù)意義上的革命,即以前跨領(lǐng)域、跨研究的材料、資源、數(shù)據(jù)都將被數(shù)字化,在更深的意義上可能會(huì)推動(dòng)文藝研究范式的一個(gè)轉(zhuǎn)型,這種轉(zhuǎn)型不單是一種技術(shù)手段的突破,而更有可能帶來(lái)研究觀念的更新、理論的創(chuàng)新。文化大數(shù)據(jù)不是對(duì)象本體,而是一種超學(xué)科的方法論,可以服務(wù)于文藝研究。但值得注意的是,人文科學(xué)的研究不能為數(shù)據(jù)化,數(shù)據(jù)是為人服務(wù)的,有必要在數(shù)字人文理念過(guò)熱前適度冷卻,重返批判性的反思視野,避免讓計(jì)算機(jī)成為簡(jiǎn)單意義上的真理機(jī)器,而是要為讓計(jì)算機(jī)為中國(guó)文藝評(píng)論走向世界提供一個(gè)全新的研究工具。
上海交通大學(xué)學(xué)報(bào)主編彭青龍從國(guó)際傳播人才隊(duì)伍的培養(yǎng)角度分析了中國(guó)文藝評(píng)論走向世界的途徑。全球化時(shí)代中國(guó)文藝評(píng)論走向世界對(duì)翻譯領(lǐng)域提出了更高的要求,因此要大力培養(yǎng)翻譯人才。對(duì)翻譯人才的培養(yǎng)包括過(guò)硬的政治素養(yǎng)、廣闊的格局素養(yǎng)、堅(jiān)實(shí)的學(xué)科素養(yǎng)、融合的媒介素養(yǎng)、深厚的人文素養(yǎng)、賦能的科技素養(yǎng)和創(chuàng)新的實(shí)踐素養(yǎng)方面。教師隊(duì)伍要對(duì)知識(shí)結(jié)構(gòu)和能力水平優(yōu)化升級(jí),把文化自信融入教書育人的實(shí)踐中,帶領(lǐng)年輕人了解中國(guó)文化的精髓。此外,挖掘中外文學(xué)的共同價(jià)值,把民族性和世界性密切聯(lián)系起來(lái),把地方性的知識(shí)轉(zhuǎn)化成能被世界接受的世界知識(shí)。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




