- +1
老子之“道”與海德格爾的“林中空地”
現(xiàn)在重提海德格爾與老子思想上相遇的舊事也許未必能在學(xué)界泛起漣漪,但卻是一件更為急迫的實(shí)事,因?yàn)楹5赂駹査沂镜睦硇?技術(shù)世界,在他逝世后的近半個(gè)世紀(jì),已經(jīng)以一種幾乎摧枯拉朽之勢席卷全球,所到之處,無堅(jiān)不摧,無往不勝。理性-技術(shù)世界已然鑄成全球格局,并將繼續(xù)下去,無人能夠置身事外。人類危機(jī)步步緊逼:環(huán)境惡化,生態(tài)失衡,資源緊張,競爭加劇。人似乎生活在一種更加擾攘不安的世界里。
海德格爾生前對中國老子的思想頗為激賞,多次在文集與演講中引用老子(以及傳人莊子)的詩性語言,以為自己論證的依據(jù)。他認(rèn)為:老子的思想與自己有暗合之處,或者毋寧說,他的思想受到了老子的某種啟示。因此之故,我們今天來嘗試做一件事情,將老子(以及傳人莊子)的思想與海德格爾的思想打通,看看他們究竟在哪些方面是“心有靈犀一點(diǎn)通”。
睿智如海德格爾,將古老中國老子的思想收入眼簾,融入自己的“道說”中,這決不是一件隨意發(fā)生的事情,恰恰相反,它乃是現(xiàn)代思想史上的一個(gè)重要事件。它的重要性在于,這是海德格爾思想上的一次突圍。西方由古希臘柏拉圖與亞里士多德奠基的形而上學(xué),經(jīng)過二千多年的累層疊加,以它特有的概念、范疇、體系,以及幾乎耳熟能詳?shù)脑捳Z,將人緊緊包裹起來,幾成人的思維定勢。海德格爾試圖解構(gòu)(并非摧毀,而是拆解)傳統(tǒng)的形而上學(xué),把它帶到其“邊緣處”。
海德格爾有一句名言:開端即未來。故他曾以“返回步伐”,到蘇格拉底以前的思想家——赫拉克利特、巴門尼德那里——去尋覓與發(fā)掘古希臘人早前的思想經(jīng)驗(yàn),而顯明思想的另一向度。這是一條主線,為人們所熟知,而他顯然還有另外的一條副線,即從中國古代老子的“道”那里去體認(rèn)與深味古老東方的智慧思想。這里有一條鐵證,可以證明老子的“道”在他心目中的地位與分量。他說:“從我們所指出的實(shí)事來思,‘本有’一詞現(xiàn)在應(yīng)作為為思想服務(wù)的主導(dǎo)詞語來說話。作為如此這般被思考的主導(dǎo)詞語,‘本有’就像希臘的邏各斯((Logos)和中國的道(Tao)一樣幾不可譯?!?span style="color:#7f8c8d;">(《同一與差異》第42頁,海德格爾著,孫周興、陳小文、余明鋒譯,商務(wù)印書館2014年第1版)這里,固然有思想核心詞語不可翻譯的問題,但更值得關(guān)注的是:海德格爾將他后期思想的關(guān)鍵詞“本有”與希臘的“邏各斯”、中國老子的“道”相提并論,由此鮮明地浮現(xiàn)出海德格爾“返回步伐”的主、副兩條線。
海德格爾對老子之“道”情有獨(dú)鐘,殊非偶然。他是從老子那里嗅到了一股與自己思想相契合的氣息。他說:“老子的詩意運(yùn)思的引導(dǎo)詞語叫做‘道’(Tao),‘根本上’就意味著道路?!庇腥恕罢J(rèn)為我們的‘道路’一詞是不適合于命名‘道’所道說的東西的。因此,人們把‘道’翻譯為理性、精神、理由、意義、邏各斯等。”(《在通向語言的途中》第191頁,海德格爾著,孫周興譯,商務(wù)印書館2013年修訂版)但是,海德格爾并不如常人那樣膚淺地看待“道路”,他總是更本源地洞見詞語及其所命名的東西。他接著說:“‘道’或許就是為一切開辟道路的道路,由之而來,我們才能去思理性、精神、意義、邏各斯等根本上也即憑它們所要道說的東西?!?span style="color:#7f8c8d;">(同上)而老子說:“有物混成,先天地生……可以為天下母。吾不知其名,強(qiáng)字之曰‘道’”,(《老子今譯今注》,二十五章。陳鼓應(yīng)注譯,商務(wù)印書館2012年第1版。以下凡引該書,只標(biāo)明章次,不再注明出處)也正是說,規(guī)律、法則、生成、方法、道理等后起之義是由“道”作為“道路”開辟出來的。老子是從“道”作為“道路”這個(gè)本義出發(fā),才賦予它思想的力量。海德格爾一向看重開端的力量。他說:“在哲學(xué)所歸屬其中的本質(zhì)的東西中,開端永不能被超越——不僅是不能被超越,甚至都不再能夠被達(dá)到?!?span style="color:#7f8c8d;">(見《海德格爾全集》第34卷,第15頁,法蘭克福1997版)在海德格爾看來,老子的“道”作為“為一切開辟道路的道”,正是這種不能被超越的原始開端,它具有無比巨大的思想威力。
在海德格爾看來,“道路”“道”還蘊(yùn)含著一種神秘感。他說:“也許在‘道路’、‘道’這個(gè)詞中隱藏著運(yùn)思之道說的一切神秘的神秘。”(《在通向語言的途中》第191頁,(德)海德格爾著,孫周興譯,商務(wù)印書館2013年修訂版)請對讀老子《道德經(jīng)》一章對“道”的形容:“玄之又玄,眾妙之門?!?span style="color:#7f8c8d;">(《老子今譯今注》,一章)二者何其相似乃爾!海德格爾似乎從老子的“道”里讀出了與他思想暗合的“一切神秘的神秘。”筆者認(rèn)為:這個(gè)“道”本身就是“一切神秘的神秘”之所在,因?yàn)椤暗馈便辟饣匈?,不可道(言說),不可名(命名),它隱藏了思想的全部秘密。那么,這種隱藏著的“一切神秘的神秘”究竟來于何處呢?在海德格爾看來,顯然只能來源于“道”所遮蔽著的幽暗,因?yàn)楣饷鳑]有神秘可言,唯有幽暗才有。聯(lián)系到他稱道老子的“知其白,守其黑”,不難發(fā)現(xiàn)他與老子精神上的契合之處。
凡是對老子思想有所涉獵的人都知道,老子思想的核心是“道”。老子預(yù)設(shè)了“道”的概念與本質(zhì)。這個(gè)“道”既具有形而上的意味——它超脫于萬物——又帶有規(guī)律、法則、生成、方法、道理等多方面的意蘊(yùn),體現(xiàn)了它質(zhì)樸性的思維方式,提升了天地人的境界。老子概括了中國古人高明、智慧的源始經(jīng)驗(yàn),足以啟思于千載之后的“開路者”,指點(diǎn)其辨識“林中路”。
老子對“道”的種種形容與描述,有如下幾個(gè)特點(diǎn):
(一)“道”是本源性的,是“先天地生”,“ 可以為天下母”,故是天下萬物所從出的所在,因而也是天下萬物的根源;
(二)“道”是生生不息,變化運(yùn)動的,雖然它有自己的本性(“獨(dú)立不改”),但是卻“周行而不殆”,充滿著生機(jī)與活力;
(三)“道”體內(nèi)既是精微恍惚的,又是紛紜不絕的(“繩繩兮不可名”),好像無物,又似乎有象,多少帶有一點(diǎn)神秘色彩;
(四)“道”體內(nèi)分明有“白”(光亮)與“黑(晦暗)存在。因?yàn)槔献釉谒氖徽吕锾嵝盐覀儯骸懊鞯廊裘痢?,在二十八章里告誡我們要“知其白,守其黑?!彪m說是“不皦”、“不昧”,但那是一種怎樣的狀態(tài)呢?顯然是一種“皦”(白)與“昧”(暗)交集與混合的中間狀態(tài),但是,其“白”與“黑”原素的存在是自不待言的;
(五)“道”具有生成的的功能,即道生萬物。
老子之“道”的生成性與巴門尼德的“存在”的非生成性不可等量齊觀。前者是生養(yǎng)化育萬物(存在者整體),后者則拒斥存在的生成,將存在僵化了。在這一點(diǎn)上,巴門尼德比之赫拉克利特有所退步。赫拉克利特的“邏各斯”具有聚集的功能,所謂“一是一切”。存在(邏各斯)聚集存在者與存在者整體?!熬奂本褪恰白屖挛镌谝黄鸪霈F(xiàn)”,或者干脆說,是“讓在一起的在場者集合到自身中而出現(xiàn)。”“聚集”難道沒有生成的涵義?不過,與老子之“道”的生成性相較,“邏各斯”具有存在論的意味,“道”有宇宙生成論的意味,可歸之于自然哲學(xué)的范疇,兩者的意義大不一樣。
“道”之所在乃中國古代哲人思想的發(fā)端處。它所顯示的原始性、質(zhì)樸性,足可鳥瞰與籠罩人類思想的發(fā)展,至今仍無有出其右者,有之,則是海德格爾存在之思的思想圖景。
海德格爾或許是西方現(xiàn)代唯一一位孜孜探求其思想開端而結(jié)出豐碩成果的哲人。他在后期有一篇十分重要的演講,名叫《哲學(xué)的終結(jié)和思的任務(wù)》,其中特別提到隨著現(xiàn)代科學(xué)的發(fā)展,哲學(xué)越發(fā)失去它的地盤,趨于終結(jié)。
不過,哲學(xué)的這種終結(jié)卻意味著思想的開始。我們知道,海德格爾為了尋覓思想,采取“返回步伐”,到前蘇格拉底的希臘早期思想家——比如阿那克西曼德、赫拉克利特、巴門尼德——那里去挖掘歷史資源。海德格爾稱他們?yōu)楦鼈ゴ蟮乃枷胝撸ㄗ⒁猓翰皇钦軐W(xué)家),這本身就很能說明問題。這說明“思想”乃隱藏或湮滅于這些希臘早期思想家的論說中。這些希臘早期思想家所說的“思想”就是對于存在本身的追問?!耙皇且磺小边@個(gè)箴言道出了他們經(jīng)驗(yàn)的“思想”,提示了他們追問的結(jié)局。“思想”之為“思想,是“因?yàn)樗麄円廊慌c邏各斯相契合,亦即與‘一是一切’相契合?!?span style="color:#7f8c8d;">(《這是什么——哲學(xué)?》,見《同一與差異》第12頁,孫周興、陳小文、余明鋒譯,商務(wù)印書館2014年第1版)
那么,人們不禁要問:存在是如何聚集存在者的呢?顯然這是通過顯-隱的運(yùn)作而達(dá)至的。存在讓存在者顯現(xiàn)而自身又隱匿起來,是既解蔽,又遮蔽。于是,“思想”這回事才成為可能。很顯然,思想的任務(wù)是對存在的追問,讓存在通過顯-隱的二重運(yùn)作如其所是地敞開,而沉思執(zhí)著于追問,表現(xiàn)出對思想的虔敬。
在《哲學(xué)的終結(jié)和思的任務(wù)》的著名演講中,海德格爾在概括希臘早期思想家的基本思想的基礎(chǔ)上,提出了“林中空地”的形象化說法,這個(gè)說法之所以以一種形象化的語詞提出絕非偶然,乃是海德格爾為了區(qū)別于形而上學(xué)式的哲學(xué)術(shù)語而有意為之的,也就是說,海德格爾欲“去形而上學(xué)”,而與希臘早期思想家之思相應(yīng)和。海德格爾的“林中空地”指涉的是思想的開端,蘊(yùn)含了豐富的思想內(nèi)容,這與老子之道作為萬物、從而作為思想的發(fā)端有異曲同工之妙。
所謂“林中空地”有這樣幾個(gè)含義:
(一)它不是森林,也不是田野,而是兩者的綜合,也就是遮蔽(森林)與敞開(田野)的綜合?!傲种锌盏亍保↙ichtung)德文一詞,原是對法文clairiere的直譯,它本來“是仿照更古老的詞語‘森林化’(Waldung)和田野化(Feldung)構(gòu)成起來的?!?span style="color:#7f8c8d;">(《哲學(xué)的終結(jié)和思的任務(wù)》,見《面向思的事情》第78頁,陳小文、孫周興譯,商務(wù)印書館2012年第1版。以下凡引該書,只標(biāo)明篇名與頁碼,不再注明出處)
(二)它有讓(照亮)、讓(敞開)的意思,即“叢林被砍伐出來而樹林之間變得更加光亮和開敞?!?/p>
(三)它是由“使森林的某處被砍伐出來”而形成的,即通過去蔽而得以實(shí)現(xiàn)的。按照海氏的看法:“光可以涌入澄明之中并且在澄明中讓光亮與黑暗游戲運(yùn)作……澄明,敞開之境,對光亮和黑暗來說是自由的?!背蚊髂軌蛘者M(jìn)林中空地,“乃是一切在場者和不在場者的敞開之境?!保ㄍ?,第78頁)以我理解,這樣一個(gè)地方,其實(shí)就是存在最初的顯身之所。存在是光明與黑暗的游戲(即顯-隱二重性,而且黑暗較之光明更加本原),是在場者和離席者的統(tǒng)一(即存在讓存在者在場,而自己卻缺席,因這缺席而保留它自身的本性,守護(hù)它原初的神秘)。
筆者認(rèn)為,老子的“道”就是這樣一片“林中空地”:“道之為物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物。窈兮冥兮,其中有精。冥兮窈兮,其中有信?!苯Y(jié)合《老子》第二十八章:“知其白,守其黑”(《老子今譯今注》,二十八章)、第四十一章:“明道若昧,進(jìn)道若退?!?span style="color:#7f8c8d;">(同上,四十一章)以及第十章:“滌除玄覽,能無疵乎?”(同上,十章)我們則可以斷定,老子的“道” 與海氏的“林中空地”有殊途同歸之處。
老子“道”的恍兮惚兮、窈兮冥兮,似乎是森林,是對“林中空地”的遮蔽,不過它既然“有象”、“有物”、“有精”, 已經(jīng)有讓(照亮)、讓(敞開)的意思,透露出并非如森林那樣一片混沌,更像是接近于“林中空地”(“林中空地”不是空無一物,它既是對森林的出離,又是對森林的回歸;它仍在森林的懷抱里)?!暗馈钡摹鞍住?、“黑”二重變奏(所謂“明道若昧”),不就是光明與黑暗的游戲嗎?“游戲”即活動方式。光明與黑暗的游戲就是顯即隱、隱即顯的活動方式?!暗馈钡摹斑M(jìn)”、“退”演化轉(zhuǎn)換(所謂“進(jìn)道若退”),不就是在場者和離席者的舞臺嗎?存在者在場,而存在離席。
在《思想的基本原則》(1958年)中,海德格爾引用了《老子》第二十八章中“知其白,守其黑”一語,以說明現(xiàn)代技術(shù)的失誤在于只追求光明(白),而不知隱藏之黑暗的不可或缺,從而導(dǎo)致了“比一千個(gè)太陽還亮”的原子彈的致死光明這樣的威脅。他對老子這兩句話的疏解是這樣的:“那知其光明者,將自身隱藏于黑暗之中。”(見《海德格爾傳》第236頁,張龍祥著,商務(wù)印書館2007年版)應(yīng)該說,海德格爾的詮釋與老子的本意是有距離的。老子的本意是要揭示道的深邃、含藏、內(nèi)斂的一面,告誡不能光為其外表的光亮所?;螅瑫r(shí),似乎還有退處、身后的意蘊(yùn)。而海德格爾將它接過去,是欲論證存在的顯隱二重性。但不管如何,兩人都看到了“道”或存在的雙重性、復(fù)合性,否棄了單一的線性思維。這是一個(gè)共同點(diǎn),所以,老子的話能引起海德格爾的共鳴與欣賞。
老子之“道”需要“滌除玄覽”,滌除就是去除心中之蔽,它猶如“森林的某處被砍伐出來”,讓其敞亮,所不同者,老子的“滌除”是去除心中雜念,去除了心中雜念,方才能“玄覽”。海德格爾的去蔽,不是精神修煉意義上的,它是一種真理觀。海德格爾在論到真理的本質(zhì)時(shí)說:“‘真理’乃是存在者之解蔽,通過這種解蔽,一種敞開狀態(tài)才成其本質(zhì)。一切人類行為和姿態(tài)都在它的敞開域中展開?!?span style="color:#7f8c8d;">(《論真理的本質(zhì)》,見《路標(biāo)》第219頁,孫周興譯,商務(wù)印書館2011年第1版)解蔽意味著自由,唯有自由才允諾給人類與存在者整體的關(guān)聯(lián),這種關(guān)聯(lián)創(chuàng)建并標(biāo)志著一切歷史。(參見《論真理的本質(zhì)》,載《路標(biāo)》第219頁)人在遮蔽中看不清事物,故無自由可言;唯有解蔽了的自由的人類,才能通過與存在者整體的關(guān)聯(lián),得以創(chuàng)建歷史。這里的“存在者整體”是指世界上形形色色的存在者的總和,自由的人類只有與存在者整體發(fā)生勾連,才能創(chuàng)建歷史,才具有歷史性,“自然”是無歷史的。盡管遮蔽比解蔽更為本原,遮蔽決定解蔽。但解蔽,即讓敞亮,讓顯現(xiàn),畢竟是真理實(shí)現(xiàn)的表現(xiàn)。由此,我們可以看到,無論老子的“覽玄”,還是海德格爾的顯現(xiàn),都是對于傳統(tǒng)形而上學(xué)建立在主-客對立基礎(chǔ)上的認(rèn)識符合事實(shí)的真理觀的克服。
凡讀過海德格爾哲學(xué)的人都知道:海德格爾對技術(shù)作了深切的批判,并且將技術(shù)產(chǎn)生的思想根源追溯到古希臘的柏拉圖與亞里士多德那里。針對表象性思維導(dǎo)致的技術(shù)之失,海德格爾主張用藝術(shù)來拯救它。關(guān)于藝術(shù),我們饒有興趣地發(fā)現(xiàn),海德格爾又回到了老子那里,從后者汲取精神養(yǎng)料。1965年,海德格爾在一次慶賀朋友七十生辰的聚會上發(fā)表了演講。他的朋友當(dāng)時(shí)正在組織一個(gè)中國藝術(shù)展,海德格爾借題發(fā)揮,指出藝術(shù)的精神出自于老子的“道”。他當(dāng)場引用了老子第九章的最后一句話:“功遂身退,天之道也。”海德格爾顯然欣賞一種中庸甚至謙退的精神,反對極端化。他認(rèn)為,藝術(shù)不應(yīng)當(dāng)追隨技術(shù)最為時(shí)髦的發(fā)明,而應(yīng)該以平和自如的態(tài)度與技術(shù)式的思維方式作斗爭。他說,中國的藝術(shù)已經(jīng)有四千年的歷史了,也許它已經(jīng)以自己的方式預(yù)先思考過這種斗爭。(以上材料轉(zhuǎn)引自馬琳的《海德格爾論東西方對話》第189-190頁,馬琳著,中國人民大學(xué)出版社2010年版)
在同一演講中,海德格爾還引用了老子第十五章中的兩句話:“孰能濁以靜之徐清,孰能安以動之徐生?!?span style="color:#7f8c8d;">(《老子今譯今注》,十五章)這兩句意思是說,誰能在動蕩中安靜下來而緩緩地得到澄清?誰能在安定中變化起來而緩緩地生成?聯(lián)系 “惟有動蕩不安的東西才能寧靜下來”,以及世界的敞開與大地的鎖閉形成一種爭執(zhí),藝術(shù)作品使?fàn)巿?zhí)保持一種爭執(zhí),或者干脆說,完成這種爭執(zhí),我們發(fā)現(xiàn):海德格爾的觀點(diǎn)幾乎是從老子“孰能濁以靜之徐清,孰能安以動之徐生”脫胎而來的。這種世界與大地的爭執(zhí)不就是老子“動之徐生”的“動”嗎?唯有爭執(zhí)(“動”),才能展開、生成,藝術(shù)作品不就是在爭執(zhí)(“動”)中才生成的嗎?而寧靜也并不意味著靜止或者凝固,寧靜內(nèi)部倒毋寧說蘊(yùn)含了動蕩,藝術(shù)作品的特性就是蘊(yùn)含著動蕩的寧靜。當(dāng)然還有它的平和自如,它遠(yuǎn)不是如技術(shù)那樣對世界的咄咄逼人的“促逼”與“索要”。藝術(shù)作品沒有侵略性,它是一種顯現(xiàn)。
以思想風(fēng)格的分殊而言,老子圓融無礙,臻于化境;海德格爾深邃冷峻,識見卓異。以論述風(fēng)格的分殊而言,老子詞約義豐,意境雋永,處處透出人生的哲理;海德格爾條分縷析,鞭辟入里,在在顯露思辨的睿智。而他們共同的命運(yùn)則是孤獨(dú)。老子最后出函谷關(guān),不知所終;海德格爾則獨(dú)守于托特瑙堡山中的書房里,不被流俗所理解,但是,他們都不向世俗低頭,守住自己的思想園地。誠如海德格爾所言:“哲人必然保持孤獨(dú),因?yàn)樗凑掌浔举|(zhì)而存在……孤獨(dú)并非其所愿。正因?yàn)檫@樣,他必然一次又一次在關(guān)鍵時(shí)刻存在于此并毫不退讓,切不可如此膚淺,把他的孤獨(dú)誤解為對事物的一種退讓或任其自然。”(《海德格爾全集》第34卷86頁,法蘭克福版)
結(jié)語:當(dāng)今技術(shù)統(tǒng)治的世界,一切都失去了神秘與虔誠,失去了本源與意義;神性隱遁了,世界虛無化了,人因被集置于座架之上而掏空了本質(zhì)。人無能于改變現(xiàn)實(shí),唯有一種清醒的期待還透出一縷曙光,唯有哲人(這里指海德格爾與老子)從空谷傳來的聲音,也許尚能醍醐灌頂,催促人類的轉(zhuǎn)向——“原初地歸屬于天、地、人和神四重整體”之中(《轉(zhuǎn)向》,見《同一與差異》第119頁,(德)海德格爾著,孫周興、陳小文、余明鋒譯,商務(wù)印書館2014年第1版),歸屬于“人法地,地法天,天法道,道法自然”之中。(《老子今譯今注》,二十五章)
——————————
陳繼龍,男,浙江紹興人,畢業(yè)于華東師范大學(xué),著有:《韓偓詩注》(2000年,學(xué)林出版社)、《韓偓事跡考略》(2004年,上海古籍出版社)、《吳梅村詞箋注》(2008年,上海古籍出版社)。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




