- +1
中美浮夢錄︱大門口的囚徒(四):金山埃侖島上的中國移民
自治與抗?fàn)?/strong>
羈留在埃侖島上的中國人并非任由移民局官員擺布。根據(jù)麥禮謙的考察,他們大約在1922年成立了一個自治會,目的是幫助和維持秩序,有時候設(shè)立讀書班教兒童讀書識字,若有投訴等項,自治會也會出面與移民局方面談判。反過來,移民官員也通過自治會向大家傳達(dá)相關(guān)的政策和要求,因此自治會成為一種很有效的中間組織。自治會成員都是選舉產(chǎn)生的,大部分是本人已經(jīng)經(jīng)過移民審訊但其案件尚在上訴過程中的同胞。
自治會的另外一項重要作用,是充當(dāng)與三藩華人社會進行溝通的秘密管道。埃侖島乃是孤島一座,羈押在此的華人無從下島,理論上與三藩華人社區(qū)相隔絕,然而來島上做工的廚師等人,則都是三藩的華人,因此被羈押者在三藩的親屬朋友等等經(jīng)常委托這些華人工人在上島的時候,給自己被羈押在此處的家人朋友帶去一些口供,用來對付移民站官員的移民質(zhì)詢。
通常,這些廚工會趁著食堂吃飯喧囂的機會,將帶回來的口供悄悄交給自治會的成員。這些成員吃飯時都坐在靠近廚房的位置,以方便彼此交接,回到宿舍后,他們再把紙條按姓名交給個人。因為男女不住在一起,吃飯時間也不相同,所以那些捎給女人們的口供字條,都是在男人們剛剛吃完飯要離開而女人們恰好要來之際,迅速完成交接的。
這種秘密消息通道存在較大的風(fēng)險,萬一口供字條被移民官員或者守衛(wèi)發(fā)現(xiàn),就可能造成某人被直接遣返。因此一旦遇到這種情況,大家都會合力處理危機。1928年的一天,一名移民女警押著一些女人到餐廳的時候,看到一個女人從地上撿起了一張一個男子剛剛丟下去的皺紙,女警于是過去搶過來了那張字條,但幾個中國男子立即沖上去把這位女警衛(wèi)撲倒在地,重新?lián)尰啬菑埣垪l后將其銷毀。
1925年,華人們發(fā)現(xiàn)了一名白人職工對上司告密,揭發(fā)華人的一些事情,給大家制造麻煩。于是某一天,幾名華人趁著這名職工在食堂吃飯把他圍起來,結(jié)結(jié)實實地揍了一頓,移民站不得不緊急召來附近軍營的人,才平息了這場風(fēng)波。
我們要感謝麥禮謙多年的詳細(xì)考察和口述訪談,給我們提供了有關(guān)移民島當(dāng)時的細(xì)節(jié),讓我們看到了華人在那種屈辱的環(huán)境中是如何組織起來抗?fàn)幍?。正如麥禮謙所言,這些故事跟我們平??吹降哪鎭眄樖艿娜A人的形象,是很不一樣的。
唐人街和故里
我從埃侖島碼頭回到三藩碼頭。碼頭上羈留移民的木屋已經(jīng)消失了百年有余,但那段歷史記憶卻沒有消散,經(jīng)由埃侖島上的木屋及其題壁詩而延續(xù)至今。從碼頭步行,大約半小時后,就到了三藩中國城,即通常所稱的“唐人街”。
其時已近黃昏,金色的陽光打在高樓上,格外醒目。中國城的小廣場上,十幾桌人在打撲克牌,大多是上了年紀(jì)的老人,熱鬧喧嘩,或許正享受著這平常日子里短暫的悠閑時光。我從美東費城飛過來,那里冬日氣溫很低,是沒有人會在街上這樣玩耍的;三藩氣候溫潤,才會有如此光景。
經(jīng)過一個街口的時候,我看到四位老人在用二胡等樂器彈奏中國曲子,旁邊的墻上是功夫明星李小龍(1940–1973)的大幅畫像,伴隨著中國龍、仙鶴和菩薩,李小龍伸出的掌內(nèi)寫著四個大字“身體健康”。念及過去幾年的疫情,這真是非常應(yīng)景的。

2024年1月,三藩唐人街一角
從埃侖島的木屋到唐人街目之所見,要說聯(lián)系二者之間的歷史變遷是滄海桑田的程度,似不過分。三藩的唐人街比費城的唐人街大很多,我提著一個紙袋子(里面裝著我在島上的博物館購買的《埃侖詩集》),走在街頭,并沒有目的地,也不是丈量中國城,在他人眼中,應(yīng)該只是許多趕路的中年男人中的一個。在這里,我消失在眾多的同胞之中,在美國這種機會是很少的,感覺也是非常不同的。
我在街上一家中餐廳吃晚餐,多年前這家餐廳曾紅極一時,但我來只是因為正好經(jīng)過。招待我的阿姨是廣州人,本來和老板等人說著粵語,一聽我的口音,立即改為廣式普通話。周日晚上店里就餐的人不多,旁邊的一家三口離開后,我就成了唯一的客人。阿姨也就得空跟我多聊幾句。她說自己是1980年代來的美國,在老家曾經(jīng)是第一批“萬元戶”。三十多年過去了,她想念廣州,但又覺得現(xiàn)在回去恐怕已經(jīng)不適應(yīng)。我告訴她說:廣州我去過一次,印象中高樓大廈無處不在,恐怕跟您離開的時候大不一樣了。端上來的菜品有一點點咸,讓我想起家鄉(xiāng)口味(魯菜講究咸鮮),便問她廚師是不是山東人,她笑著說廚師是廣東人。我也笑了,心想在這里找到山東廚師可能不太容易罷。
來三藩之前,我去了一趟秘魯。利馬也有一些中餐館,招牌上的名字都寫做“CHIFA”,經(jīng)當(dāng)?shù)貙?dǎo)游解釋,才知道是來自中文的“吃飯”,也就是當(dāng)年中國勞工吃飯時所用的口頭語,如今Chifa在秘魯就是中餐的意思。華人移民早在1849年就抵達(dá)了利馬,并在那里繁衍生息,迄今華裔已經(jīng)是該國人口中的重要組成部分。1999年,中國政府曾贈送一座噴泉給秘魯,紀(jì)念華人抵達(dá)秘魯150周年。當(dāng)年,抵達(dá)秘魯?shù)娜A人很快就進入了工作狀態(tài)。雖然也曾遭受當(dāng)?shù)毓椭鞯呐酆筒还?,但他們并沒有被羈押在像三藩埃侖島這樣的地方,也就沒有留下像埃侖島那般的歷史記錄,今天我們甚至難以準(zhǔn)確復(fù)原他們昔日的足跡。而在三藩唐人街,中餐直到今天還是叫中餐,且跟中國本國的一樣,粵湘川魯,各有菜式。
晚飯后,天已經(jīng)黑了,我又轉(zhuǎn)了幾條街,然后打了個優(yōu)步(Uber)回酒店。碰巧優(yōu)步司機是五年前從四川過來的一位華人同胞,目的是送孩子來美國上學(xué)。他問我是何時來美國的,我說是2007年,他說“那您是老華僑了”,我頓時心里一驚。在這之前,我從未想過自己會被稱為“老華僑”,甚至從未將自己的身份跟“華僑”聯(lián)系起來,詎料在他人眼中,已然去國久矣。我問他在這邊過得可好,他說很好。
回到酒店,前前后后7個多小時的忙碌終于停了下來。坐定后,我一幀一幀地翻檢在木屋里拍攝的照片,才出現(xiàn)了本文開頭的一幕。
從三藩回費城需要飛行五個半小時。我打開在島上購得的《埃侖詩集》,慢慢地讀里面收錄的詩歌,還在上面做了很多的筆記。上文引用的詩作,都出自這本書的三位編者的精心整理。讀完詩集后,我合上書,聽了幾首在三藩酒店下載的老歌,其中一首是齊秦的《大約在冬季》。里面的幾句歌詞,聽起來像是一種命運的回響:
你問我何時歸故里,
我也輕聲地問自己,
不是在此時,
不知在何時,
我想大約會是在冬季。
參考文獻(xiàn):
埃侖島/天使島移民站博物館館藏展覽資料。
麥禮謙數(shù)碼檔案The Him Mark Lai Digital Archive (https://himmarklai.org/)。
美國國家檔案館藏第109屆國會第606號有關(guān)批準(zhǔn)天使島移民博物館修繕資金的決議(109th Congress, Angel Island Immigration (Authorize Funds for Restoration), CA, February 17, 2005 - House Resolution 606,館內(nèi)文件番號281001472)。
美國國家檔案館藏1997年天使島移民站國家歷史地標(biāo)提名文件(California NHL United States Immigration Station, Angel Island, 館內(nèi)文件番號123857958)。
Egan, Charles. Voices of Angel Island: Inscriptions and Immigrant Poetry, 1910–1945. New York: Bloomsbury Academic, 2021.
Lai, Him Mark. “The Chinese Experience at Angel Island.” East and West: The Chinese-American Journal 東西報10.7 (1976): 14–16; 10. 8 (1976): 14–16; 10.9 (1976): 14–15.
Lai, Him Mark. “Island of Immortals: Chinese Immigrants and the Angel Island Immigration Station.” California History 57. 1 (1978): 88–103.
Lai, Him Mark, Genny Lim, and Judy Yung, eds. Island 埃崙詩集: Poetry and History of Chinese Immigrants on Angel Island, 1910–1940. 2nd ed. Seattle: University of Washington Press, 2014.
Lee, Erika, and Judy Yung. Angel Island: Immigrant Gateway to America. New York: Oxford University Press, 2010.
Warrior, William. “Minor Daughter of a Merchant: The Story of Chiu Look Lon.” (天使島移民站博物館網(wǎng)站, 2024年1月7日利用)
-----
王元崇,系美國特拉華大學(xué)歷史系長聘副教授。本文圖片來源若非特別注明,均由作者拍攝提供。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司




