- +1
邊緣處的表達——再談《在酒樓上》的“魯迅氣氛”
“魯迅氣氛”是魯迅小說解讀中值得不斷反芻的一個話題,通過它可以讓“回到魯迅”變得更加切實?!棒斞笟夥铡钡谋澈篌w現(xiàn)了魯迅的“小說語言”,“小說”對于“五四”時期的魯迅來說,充當(dāng)他與新文化同人之間對話的中介。《在酒樓上》的敘事特色,是通過主人公講述的日常故事,實現(xiàn)“我”與主人公之間對話,將魯迅的“小說語言”內(nèi)置到小說的結(jié)構(gòu)當(dāng)中。通過“中介”實現(xiàn)作者與主人公的對話,是魯迅“復(fù)調(diào)小說”個性特色,也是其小說藝術(shù)的獨創(chuàng)性之所在。本文原載于《學(xué)術(shù)月刊》2018年第11期。

一
周作人評價《在酒樓上》是“最富魯迅氣氛”的一篇小說。偉大的作家在其創(chuàng)作中都會散發(fā)出一種氣質(zhì),文如其人人如其文,很難說刻意為之或自由散發(fā),這種氣質(zhì)有時候就表現(xiàn)為一種氛圍,彌漫在字里行間。然而什么是“魯迅氣氛”,可能只有與魯迅親身接觸過的人才可意會。僅僅從文字的角度,小說中的魯迅常常讓人覺得郁憤,雜文中的魯迅體現(xiàn)出老辣,而散文詩中的魯迅則顯得糾結(jié)冷峻,究竟哪一種感覺屬于“魯迅氣氛”,很難辨別。錢理群先生曾經(jīng)撰文探討過這一問題,認(rèn)為“所謂‘魯迅氣氛’,主要是指魯迅的精神氣質(zhì)在小說里的投射。而談到魯迅的精神氣質(zhì)就不能不注意到魯迅和他的故鄉(xiāng)浙東文化與中國歷史上的魏晉風(fēng)骨、魏晉風(fēng)度的精神聯(lián)系”。這種理解非常有啟發(fā)意義,不過對于“魯迅氣氛”這樣極度感性的概念,很難說哪一種說法代表了它的全部內(nèi)涵。在本文,筆者想換一個角度探討“魯迅氣氛”:對這部“最富魯迅氣氛”的小說,重心可能不在于揭示《在酒樓上》的小說特點,而是強調(diào)這篇小說與魯迅的貼合度,換句話說,這是最靠近魯迅“小說語言”的小說。
“文學(xué)語言”是個既感性又理性的概念。就感性來說,它是作家創(chuàng)作個性的概括,既指狹義的遣詞造句,也包括廣義的思維特點、表達習(xí)慣等,在不同的文體中,也反映作家的文體自覺。同為偉大的小說家,魯迅、茅盾理解的“小說”可能并不相同,這種不同會體現(xiàn)在小說語言上。在理性上說,“文學(xué)語言”是西方哲學(xué)語言學(xué)轉(zhuǎn)向后衍生出來的跨學(xué)科領(lǐng)域,從結(jié)構(gòu)主義、象征主義、存在主義、精神分析到后結(jié)構(gòu)主義,語言都是研究文學(xué)重要的媒介和基礎(chǔ),形成了較為豐富的文學(xué)語言學(xué)理論。不過,理論上的“文學(xué)語言學(xué)”,都偏向于解決文學(xué)或哲學(xué)上的一般問題,并不側(cè)重對作者個性的挖掘。本文使用“小說語言”,更強調(diào)作家主體的文體意識,為了說清在文體變革之際“文體”的混沌性和作家的多元選擇,會借鑒文學(xué)理論中一些具體概念。
什么是文體?從語言學(xué)的角度,對文體的認(rèn)知可以突破文學(xué)的藩籬來探討這一問題。譬如英國語言學(xué)家雷蒙德·查普曼對“文體”的理解:“文體乃是社會環(huán)境的產(chǎn)物,是語言使用者之間的共同關(guān)系的產(chǎn)物”,“每種文體都在某一群體中用于交際,群體可大可小,可密集可分散,文體的特征則被那個群體的成員公認(rèn)為是具有交際功能的”。這個解釋對于理解“五四”前后中國文學(xué)中的文體變革,具有別樣的啟發(fā)意義。近代中國的文體革命,特別在小說領(lǐng)域,與其說小說本體發(fā)生了變革,不如說利用小說進行交際的社會群體發(fā)生了變化。梁啟超發(fā)起的“小說界革命”,不過是精英知識分子進入小說領(lǐng)域、進而改變傳統(tǒng)“說部”形成的交際群體結(jié)構(gòu)。梁啟超在《論小說與群治之關(guān)系》中說:“則小說之在一群也,既已如空氣如菽粟,欲避不得避,欲屏不得屏,而日日相與呼吸之餐嚼之矣。于此其空氣而茍含有穢質(zhì)也,其菽粟而茍含有毒性也,則其人之食息于此間者,必憔悴,必萎病,必慘死,必墮落,此不待蓍龜而決也。于此而不潔凈其空氣,不別擇其菽粟,則雖日餌以參苓,日施以刀圭,而此群中人之老、病、死、苦,終不可得救?!边@里所說的重點,正是“小說”的交際功能,由于傳統(tǒng)小說長期不登“大雅之堂”,最終成為市民階層文化消遣的工具,成為各種社會情緒的發(fā)泄通道,也形成舊小說的文體特征。梁啟超的想法,表面看來是通過小說文體特征的改善,進而改變小說交流群體的文明程度,實際則是改變小說交際群體的結(jié)構(gòu),讓精英知識分子大量介入并成為這個群體的主導(dǎo),改變過去讀者至上的原則。
“小說界革命”后,因為一批精英知識分子介入小說交際群體,近代小說出現(xiàn)“新”“舊”小說的分野,前者圍繞“改造社會”的宗旨進行小說活動;后者依舊延續(xù)傳統(tǒng)小說的發(fā)展邏輯,兩種小說不僅文體特征有所差別,所建構(gòu)的交際群體也開始發(fā)生分化?!拔逅摹毙挛幕\動之后,新文學(xué)向“鴛鴦蝴蝶派”“禮拜六”小說發(fā)起攻擊,舊小說被迫向“俗”靠攏,正是交流群體發(fā)生分化的最終結(jié)果。然而,“新小說”實踐者希望建構(gòu)的交際群體并不能迅速完成,新小說若干文體特征要具有交際功能,需要一個磨合的過程。在這個漫長的磨合期,新小說實踐者必須通過不斷的文體實驗,獲得預(yù)想交際群體的回音。
二
無疑,魯迅的小說活動正印證了這一點。從翻譯小說、創(chuàng)作小說到講授小說,魯迅對“小說”有充分的文體認(rèn)知。魯迅初以小說為工作,是據(jù)井上勤的譯本翻譯凡爾納的《月界旅行》,出版時特別以“辨言”交待翻譯目的,其中“惟假小說之能力”,“獲一斑之智識,破遺傳之迷信,改良思想,補助文明”的說法,可見其對“小說”的理解受到“小說界革命”的影響。及至翻譯《域外小說集》中的小說,雖然魯迅回憶此事的初衷:認(rèn)為“文藝是可以轉(zhuǎn)移性情,改造社會”,似乎依然沒有走出梁啟超的小說觀,但在翻譯過程中采用直譯形式,讓國人原汁原味體味“異域文術(shù)新宗”“ 以相度神思之所在”,對“小說”實際有了新的認(rèn)識。魯迅采用直譯的方式,當(dāng)然可以從轉(zhuǎn)移性情、改造社會來理解,但具體的翻譯實踐,還在于翻譯者察覺到外國“小說”與中國“說部”的根本不同,這不僅是人、事、文化的迥異,更在于文體本身的不同內(nèi)涵,如此才會有“新宗”的說法。因此,自《域外小說集》始,魯迅對“小說”的理解,已經(jīng)從“說部”超逸而出。
但無論是梁啟超的小說實踐,還是魯迅在日本的小說翻譯活動,結(jié)果均可用“慘敗”來形容。究其原因,“新小說”的交際功能沒有得到小說閱讀群體的接受和認(rèn)同。歸國后的魯迅曾創(chuàng)作《懷舊》自娛,以孩童眼光看辛亥革命前夜地方士紳的惶恐,言語多有諷刺。這篇作品魯迅并沒有收入任何文集,可見在魯迅內(nèi)心中,它只算是一篇游戲之作。不過,透過此“游戲之作”,我們能看到魯迅對小說的理想兼具古典小說和“域外”小說的特征,其現(xiàn)代小說觀念已開始走向成熟。魯迅在《中國小說史略》中評述:“桓譚言‘小說家合殘叢小語,近取譬喻,以作短書,治身理家,有可觀之辭?!既襞c后之小說近似”。用來理解《懷舊》最恰當(dāng)不過?!稇雅f》全篇設(shè)計,有“合殘叢小語”的意味,記錄“辛亥革命”前夜地方社會的微妙變化,可謂“大歷史”中的“小插曲”。這也符合《藝文志》對小說“小道”地位的判定:“小說家者流,蓋出于稗官,街談巷語,道聽途說者之所造也”,《懷舊》還有意設(shè)計了善于“街談巷語”的“王叟”,讓他插科打諢對主要人物進行諷刺。但《懷舊》又是一篇有現(xiàn)代性的小說,它有游戲之“形”但無游戲之“意”,采用街談巷議的形式,對多數(shù)中國人愚昧麻木的品行有所揭示,與魯迅之后小說的國民性批判一脈相承。另一方面,《懷舊》有較為完整的小說敘事,無論是對人物的塑造、還是對敘事節(jié)奏的把控,都具備現(xiàn)代小說的基本雛形。魯迅沒有將該篇收入任何文集,可能并非因為書寫不夠嚴(yán)肅(有游戲之嫌),而是小說敘述完全處于“獨語”狀態(tài)。對于今天的讀者而言,“獨語”寫作已經(jīng)是見慣不慣的寫作方式,而且可能被認(rèn)為是極具“現(xiàn)代性”的寫作姿態(tài),但對當(dāng)時長期生活在“經(jīng)世致用”中的中國文人而言,“獨語”并不是十分期待的寫作狀態(tài)。
《懷舊》在魯迅小說創(chuàng)作中并不奪目,但對于認(rèn)識魯迅的小說觀卻有“坐標(biāo)”的意味。當(dāng)小說進入“獨語”的狀態(tài),意味著魯迅與“小說界革命”以來的小說觀分離,這種“新小說”最顯著的特征,是知識分子(創(chuàng)作者)力圖與廣大市民階層(讀者)交流,教導(dǎo)他們成為現(xiàn)代公民,當(dāng)作家放棄了這種企圖,也就意味著與這種小說觀拉開距離。但對此時的魯迅而言,這種告別顯得有些曖昧,借助古典小說的觀念和形式,雖然《懷舊》已經(jīng)具有現(xiàn)代小說形式,但究竟是心灰意冷的“復(fù)古”,還是對于現(xiàn)代小說的主動探索,會讓人生疑。
相對而言,《吶喊》對“獨語”的主張更加堅決。關(guān)于《吶喊》的來由,魯迅在《吶喊·自序》中坦陳是“不能全忘卻”的“夢”,“寫夢”或者“為夢而寫作”,是一種非常個人化的寫作方式,寫作當(dāng)然處于“獨語”狀態(tài)。但《吶喊·自序》的敘事方式,或者說文中郁積的強烈情感,往往讓人忽略這個事實,以為魯迅“重拾舊夢”,回到日本時期“以文救國”的理想當(dāng)中。關(guān)于這個問題,魯迅其實在序文中有過澄清。一處是《新生》失敗后的反?。骸拔覜Q不是一個振臂一呼應(yīng)者云集的英雄?!边@種反思并不僅針對《新生》,應(yīng)該說是對他前半生的整體反思,即以一己之力改變中國的企圖和野心。一處是對自己“吶喊”的定位:“在我自己,本以為現(xiàn)在是已經(jīng)并非一個切迫而不能已于言的人了,但或者也還未能忘懷于當(dāng)日自己的寂寞的悲哀罷,所以有時候仍不免吶喊幾聲,聊以慰藉那在寂寞里奔馳的猛士,使他不憚于前驅(qū)。至于我的喊聲是勇猛或是悲哀,是可憎或是可笑,那倒是不暇顧及的?!边@里非常明確地表明:“吶喊”慰藉的是那些猛士的“寂寞”,所發(fā)之聲完全本于內(nèi)心。兩處的表態(tài)都說明一個問題:今日之“我”對文學(xué)的理解已經(jīng)發(fā)生了根本變化,既無必要也無可能再回到“舊夢”當(dāng)中。
“獨語”狀態(tài)下的《吶喊》,包括之后的《彷徨》《故事新編》,已經(jīng)是一種全新的小說形式,至少在魯迅的心目中,圍繞這些小說建立的交際群體,并不包括“舊小說”建立的普通讀者群,而是以“自我”為中心較為彈性的讀者群體。換句話說,關(guān)于魯迅小說中出現(xiàn)的,如:“改造國民性”“ 怒其不爭、哀其不幸”“ 揭出病苦、引起療救”等說法,并不是預(yù)設(shè)與普通讀者交流的語境中產(chǎn)生的意義,如果說魯迅的作品實際對社會產(chǎn)生了這種作用,也應(yīng)該理解為是這些小說的“副作用”。如此,我們才能理解魯迅與錢玄同關(guān)于“鐵屋子”爭論的分歧所在。
三
在《吶喊·自序》中,“金心異”的形象值得玩味。眾所周知,“金心異”是魯迅戲謔錢玄同而用的別名。但當(dāng)我們直接將“金心異”理解為錢玄同的時候,《吶喊·自序》的文學(xué)性會被大打折扣,因為它會讓讀者“出戲”。“金心異”是《吶喊·自序》中唯一“出場”的他者,在魯迅前文鋪墊帶有“死亡”氣息的回憶敘事中,他是一個“活人”,因為他的出現(xiàn),讓人感覺仿佛從“地獄”來到“人間”。
S會館里有三間屋,相傳是往昔曾在院子里的槐樹上縊死過一個女人的,現(xiàn)在槐樹已經(jīng)高不可攀了,而這屋還沒有人??;許多年,我便寓在這屋里鈔古碑??椭猩儆腥藖?,古碑中也遇不到什么問題和主義,而我的生命卻居然暗暗的消去了,這也就是我惟一的愿望。夏夜,蚊子多了,便搖著蒲扇坐在槐樹下,從密葉縫里看那一點一點的青天,晚出的槐蠶又每每冰冷的落在頭頸上。
這段描寫分明讓我們看到“精神死亡”的過程,字里行間都彌漫著觸手可及的死亡氣息。但此時“金心異”出現(xiàn)了?!皩⑹痔岬拇笃A放在破桌上,脫下長衫,對面坐下了,因為怕狗,似乎心房還在怦怦的跳動”。此處“怦怦的跳動”的“心房”,傳遞是生命的跡象,是“我”最希冀看到的。可見,對“我”而言,金心異實際充當(dāng)了“救星”的角色,“我”期盼他已經(jīng)很久了。
在《吶喊·自序》中,“金心異”的性格有著略顯粗暴的耿直,而且執(zhí)拗,作為朋友與“我”的談話其實并不投機。在這不多的談話中,我們也能感覺到兩人的距離,“金心異”并不是理解魯迅的人,這一點如果稍微聯(lián)想到魯迅與許壽裳等摯友的交流,就能感受到。但“金心異”有一項特別的本領(lǐng),就是逼迫魯迅對很多不愿觸及的問題做出回答,更進一步來說,他不斷逼迫魯迅去思考、去行動,這恰恰是知根知底的摯友做不到的。所以在內(nèi)心深處,魯迅對于“金心異”是歡迎的——甚至是感激的,雖然他們顯得幼稚、粗暴、執(zhí)拗,但他們能對魯迅產(chǎn)生刺激。在《吶喊·自序》里,“金心異”并不能完全視為錢玄同的別名,他更應(yīng)該是“新青年同人”代表,魯迅對他的認(rèn)識,也代表了對“新青年同人”的態(tài)度。
理解了“金心異”的形象,再來討論“鐵屋子”寓言,就更能體會魯迅在新文化運動中的姿態(tài),也對魯迅的“小說語言”有更深的理解。“鐵屋子”寓言雖然經(jīng)典,但也常常給人留下疑問,如:既然魯迅不認(rèn)同“金心異”的想法,為什么又參與到新文化運動當(dāng)中,有了《吶喊》中的系列小說?魯迅對“金心異”的質(zhì)疑,是在質(zhì)疑啟蒙嗎?這些問題的存在,不利于對魯迅小說觀的把握,它讓人疑心魯迅在“五四”之后創(chuàng)作的小說是矛盾的產(chǎn)物,是“作”出來的文學(xué),這并不符合文學(xué)創(chuàng)作的規(guī)律,尤其不符合魯迅的創(chuàng)作。
在“鐵屋子”寓言中,魯迅與“金心異”的距離顯而易見,他們完全是兩條軌道上的人。他們的對話是相互質(zhì)疑式的:“金心異”首先對魯迅鈔古碑的做法提出質(zhì)疑;而后魯迅對“金心異”所進行的文學(xué)事業(yè)提出質(zhì)疑。他們的共同點,是相互認(rèn)同了對方的質(zhì)疑但并不認(rèn)同對方。這樣的對話方式,決定了他們之間都不太可能說服對方,合作的基礎(chǔ)必然超越各自的立場,在更高層面上建立相互的連接,是“同人”而非“同志”。所以,認(rèn)為魯迅在“五四”時期一面參與啟蒙、一面又質(zhì)疑啟蒙,只是問題的表象,在此之后有一個更為完整的魯迅。那么,如果不是純粹的“吶喊”,是什么成為魯迅參與“五四”新文化運動和小說創(chuàng)作的動力呢?或者說,魯迅如何在“五四”大潮中,找到自己存在的意義呢?其實魯迅在《吶喊·自序》中已經(jīng)給出了答案。
我懂得他的意思了,他們正辦《新青年》,然而那時仿佛不特沒有人來贊同,并且也還沒有人來反對,我想,他們許是感到寂寞了。
在此之前,魯迅用大段文字書寫自己的寂寞,那種瀕臨死亡般的痛苦,讓魯迅對“金心異”和《新青年》的處境有更深層次的理解。但這種理解并不完全是魯迅接受“邀請”的原因,在“鐵屋子”寓言中,“金心異”不過屬于那些率先“大嚷”的人,他們的寂寞和孤獨是宿命,而真正令人擔(dān)憂的是那些被驚醒的人:“使這不幸的少數(shù)者來受無可挽救的臨終的苦楚,你倒以為對得起他們么?”這關(guān)系到更大一部分人的命運,魯迅思考到了,而錢玄同沒有考慮過。
我覺得在提出這個問題時,魯迅基本找到了自己在“五四”新文化運動中的定位。它不關(guān)乎啟蒙,關(guān)鍵是“寂寞”和“孤獨”。隨著新文化運動的崛起,“啟蒙”已經(jīng)是不可扭轉(zhuǎn)的潮流,必然有越來越多的人走向生命無路可走的曠野,如何讓他們戰(zhàn)勝“寂寞”,是一個復(fù)雜、緊迫而現(xiàn)實的命題。所以,魯迅“吶喊”的指向是寂寞,其中既有自己的寂寞,也有啟蒙者“金心異”們的寂寞,還有那些即將“夢醒了無路可以走”的人的寂寞。
如此,魯迅由《狂人日記》開始的現(xiàn)代白話小說創(chuàng)作,與《懷舊》就有了根本性的不同。在開始創(chuàng)作《狂人日記》的時候,魯迅的小說有了一個新的“交際群體”,他們包括五四時期的啟蒙者,也包括那些可能被喚醒的人,魯迅以獨語的方式與這個群體展開“反抗寂寞”的交流。但如同魯迅經(jīng)歷長期探索和挫敗后才感受到“寂寞”一樣,啟蒙者與夢醒者的“寂寞”并非一開始就會出現(xiàn),因此魯迅小說與這個交際群體之間,會出現(xiàn)交流的延滯,從而讓“對話”變得極其隱晦和曖昧。
魯迅小說在其交際群體中的交流方式常常是自省式的“獨白”,主要表現(xiàn)第一人稱的敘事視角。由于這種敘事特征,魯迅小說內(nèi)容會與他的個人經(jīng)歷糾纏在一起,讓人分不清到底是虛構(gòu)還是紀(jì)實。這種方式是由交流的內(nèi)容決定的,對“寂寞”的反抗并沒有普遍的藥方,而且每個個體的具體情況有所不同,唯一可以交流的內(nèi)容便是個人經(jīng)驗。第一人稱敘事的優(yōu)勢,是個人經(jīng)驗和情感可以較為自由地流淌出來,讓交流者更真切感受到同類個體的存在。關(guān)于這一點,李長之在《魯迅批判》中有較為敏銳的發(fā)現(xiàn):
如魯迅自己所說,他之所以開始寫小說,是抱一種“啟蒙主義”,以為必需“為人生”。然而我們看他寫出來的東西,卻仍是抒情的成分很大,似乎是當(dāng)時由于他的寂寞之感的作用他吧,使他沒墮入淺薄的說教典型里。
李長之所要澄清的問題,是魯迅在《南腔北調(diào)集·我怎么做起小說來?》里的說法:“說到‘為什么’做小說罷,我仍抱著十多年前的‘啟蒙主義’,以為必須是‘為人生’,而且要改良這人生。”這個看法一定程度上與《吶喊·自序》有所出入,如果魯迅持“啟蒙主義”的主張,又何必與錢玄同之間討論“鐵屋子”的寓言呢?關(guān)于這個問題,我覺得《吶喊·自序》距其開始創(chuàng)作小說更近,因此關(guān)于創(chuàng)作動因的記錄也更為準(zhǔn)確,《我怎么做起小說來?》關(guān)于“啟蒙主義”的說法,明顯有針對創(chuàng)造社“為藝術(shù)而藝術(shù)”主張的意圖,而“反抗寂寞”在宏觀上也可以歸于“啟蒙主義”的整體敘事中。倒是李長之的閱讀感受比較準(zhǔn)確,魯迅的小說有較明顯的抒情成分,甚至讓人覺得魯迅有意將個人經(jīng)驗與小說創(chuàng)作雜糅起來,如《故鄉(xiāng)》《祝?!贰渡鐟颉贰豆陋氄摺贰对诰茦巧稀返龋敛谎陲梻€人情感的抒發(fā),進而讓文本更具有個人性與當(dāng)下性。這種做法,與其小說交際的功能有很大關(guān)系。
在“獨白”的基礎(chǔ)上,魯迅與五四同人更具體的交流“鑲嵌”在故事中?!肮适隆痹诤芏鄷r候充當(dāng)了彼此對話的“中介”,如同魯迅與“金心異”對話中的鐵屋子寓言。進入一個本來有距離的群體,需要一個“中介”,它讓彼此既可以保持協(xié)作又相互獨立,更重要的是魯迅可以在距離中發(fā)揮自己的價值。即使在激情四溢的新文化運動中,《狂人日記》討論的問題依然振聾發(fā)聵,“吃人”和“救救孩子”的見地?zé)o不拉近魯迅與“同人”之間的距離,讓“同人”們感受到這位“老青年”的郁憤與力量。但同時魯迅也展示了“狂人”的瘋狂與清醒:“狂人”的犀利和睿智來自瘋狂,當(dāng)他回到正常生活軌跡,也就沒有了驚世之語。這對于激情洋溢的新文化“同人”無疑有警醒的效果,“五四”喊出的很多口號,很多都是激情的產(chǎn)物,一旦激情過去,中國社會的現(xiàn)代化進程崎嶇而曲折。
試想,《狂人日記》的兩種意圖如果以另外的文體形式呈現(xiàn),譬如以“隨感錄”的方式表達“吃人”和“救救孩子”,以散文或詩歌表達對新文化運動的不同看法,效果會很不相同。前者會讓魯迅淹沒在“五四”新文化運動的“言論流”中,雖然也可見魯迅的個性和特點,但小說中的那種從容和引人深思的效果會減弱,而后者則可能讓魯迅難以與這些“同人”保持合作。無論哪種,魯迅都會失去他應(yīng)有的姿態(tài)和價值,正是“小說”,給了魯迅一個委婉而有距離的表達方式,它是有分歧“同人”間的一個紐帶,能讓彼此同行又持續(xù)對話。
四
《在酒樓上》的精妙之處,是魯迅將他對“小說”的理解內(nèi)置到這篇小說的結(jié)構(gòu)當(dāng)中。魯迅寫小說,是與新文化陣營進行“對話”,講述者是魯迅,“同人”作為隱含讀者藏在暗處;小說中呂緯甫與“我”進行對話,講述者是呂緯甫,“我”作為聽眾一言不發(fā)也藏在暗處。呂緯甫與“我”的對話中,呂緯甫看似風(fēng)馬牛不相及的家長里短,與魯迅在小說中的故事一樣,是“對話”的中介,只有將之放在“對話”的語境中才能明白其意義,否則會感到這是一篇莫名其妙的小說。
呂緯甫與“我”見面后,除了比較直接告訴“我”“自己也飛回來了,不過繞了一點小圈子”,暗示自己現(xiàn)實境況之外,再也沒有更多信息。之后,他講了兩個“故事”:一個是給弟弟遷墳,一個是舊鄰居阿順的悲劇,兩個故事應(yīng)該說還是有感染力,但占據(jù)的篇幅顯得喧賓奪主——小說的主題是關(guān)于呂緯甫的故事,大量篇幅的閑話多少有點不合時宜。不過,如果將這兩個故事理解為呂緯甫與“我”之間對話的“中介”,感覺會完全不同。
從小說細(xì)節(jié)看,“我”與呂緯甫之間算是舊友,但并無深交,當(dāng)呂緯甫略顯頹唐地出現(xiàn)在“我”面前,“我”已經(jīng)大概知曉他的蛻變。呂緯甫對“我”也沒有隱藏他的悲觀,但對于自己蛻變的心路歷程,如同戰(zhàn)士從戰(zhàn)場偷跑下來,可能過程可以理解,但并不值得宣揚、或者祈求別人的同情。在這樣略顯尷尬的語境中,呂緯甫講述的故事,是可能喚起“我”共鳴的一些瑣事。
給小兄弟遷墳的事跡,據(jù)周作人回憶,魯迅有過類似的經(jīng)歷,因此小說中的呂緯甫是不是魯迅為自己設(shè)計的一個化身,我們不敢斷定,但至少可以作為理解這篇小說的一個向度。如果呂緯甫可以認(rèn)為是魯迅的一個“化身”,那么小說中他與“我”的對話便是魯迅對自我生命的反芻。從理論角度來說,自我對話是不同層次的“自我”之間的博弈,或者說是自我一個想法與另一想法的博弈,它揭示了現(xiàn)代人的一種生存狀態(tài)。董學(xué)文分析陀思妥耶夫斯基“復(fù)調(diào)小說”的現(xiàn)實基礎(chǔ),認(rèn)為:“個人經(jīng)歷和內(nèi)心感受同客觀的多元化生活的深刻聯(lián)系,最后還有相互作用和同時共存中觀察世界的天賦——所有這一切構(gòu)成了陀思妥耶夫斯基的復(fù)調(diào)小說得以生產(chǎn)的土壤”??梢?,“復(fù)調(diào)”和“對話”能成為現(xiàn)代小說探索的一種方向,關(guān)鍵是現(xiàn)代人生存狀態(tài)的外化,“對話”的形式是外在的,而其指向必然是內(nèi)在的。
“遷墳”的核心是關(guān)于生命本質(zhì)的探尋,生命的本質(zhì)是實有還是虛無?整個遷墳的過程,呂緯甫除了敷衍他的母親,他本人也想了解人死后的狀態(tài),所以呂緯甫說,他下命令掘開弟弟的墳?zāi)梗恰霸谖乙簧凶顬閭ゴ蟮拿睢?。對“死亡”的關(guān)注,是現(xiàn)代人對生命意義追問的起點。呂緯甫覺得掘開墳?zāi)故謧ゴ?,是因為他要弟弟的墳?zāi)怪懈惺芩劳?,這是一個現(xiàn)代個體走向成熟的必然過程。
呂緯甫故事的“驚異”之處,是“待到掘著壙穴,……被褥,衣服,骨骼,什么也沒有”,“向來聽說最難爛的是頭發(fā),……也沒有。蹤影全無”!這一段描寫很詭異,到底是自然界可能出現(xiàn)的情況(或者是意外),還是魯迅有意的虛構(gòu),我們不得而知,但無論哪種都向我們揭示了一個真相:死亡即是徹底的虛無。在小說中,呂緯甫這番言論,在一定程度上是為自己的沉淪開脫:正是看到了死亡的真相,才有了之后的決定。
在決定“遷墳”之前,呂緯甫是敢于拔掉神像胡子的人,曾經(jīng)對母親要求遷墳不屑一顧。呂緯甫這種做法的“革命性”,在于破除迷信,更具體來說,是破除過去建構(gòu)起來面對死亡的神話,認(rèn)為這是一種自欺欺人的行為。但破除迷信,并不標(biāo)志一個現(xiàn)代個體的成熟,只有在死亡中發(fā)掘出生存的價值和意義,才意味著一個獨立個體的誕生。因此,呂緯甫獨立面對死亡,是他不可避免經(jīng)歷的一次思想蛻變,是他脫離一個時代群體意志之后的必然選擇,對他而言,挖開弟弟的墳?zāi)沟拇_是一個“偉大的命令”。
然而,呂緯甫并不是一個成熟的現(xiàn)代個體,他直面死亡之時,是在他的理想破滅之后,面臨了價值觀的危機,最終虛無讓他否定了自我。呂緯甫的這個行為對于五四“同人”來說,有警示的意義,“新青年”的激情并不代表個體的成熟,沒有獨立個體的革新者,很可能在面臨挫折的時候否定自身。
關(guān)于這個問題,魯迅有深刻的體驗,在《新生》失敗后的漫長歲月里,魯迅感受到“死感”的降臨:
我于是用了種種法,來麻醉自己的靈魂,使我沉入于國民中,使我回到古代去,后來也親歷或旁觀過幾樣更寂寞更悲哀的事,都為我所不愿追懷,甘心使他們和我的腦一同消滅在泥土里的,但我的麻醉法卻也似乎已經(jīng)奏了功,再沒有青年時候的慷慨激昂的意思了。
這是《吶喊·自序》中魯迅描述“精神死亡”的體驗:無論是“沉入國民”還是“回到古代”,都意味著扼殺現(xiàn)代人的獨立意志,這與肉體的死亡沒有兩樣。其中呂緯甫的做法是魯迅此時感受過的——沉入國民,向曾經(jīng)告別的世俗價值觀回歸。但魯迅并不甘心,他反抗精神死亡,不愿放棄現(xiàn)代人的意識,這種感受在《野草·題辭》中得到了強化:“過去的生命已經(jīng)死亡。我對于這死亡有大歡喜,因為我借此知道它曾經(jīng)存活。死亡的生命已經(jīng)朽腐。我對于這朽腐有大歡喜,因為我借此知道它還非空虛?!濒斞冈诜纯怪袑ふ业健吧钡膬r值和意義。
在《影的告別》《臘葉》《我們現(xiàn)在怎么做父親》等篇章中,魯迅都明確地表達了與黑暗共同毀滅的自我認(rèn)知:“自己背著因襲的重?fù)?dān),肩住了黑暗的閘門,放他們到寬闊光明的地方去”;“只有我被黑暗沉沒,那世界全屬于我自己”,正是將自己全部交給黑暗,魯迅反而從中獲得了生的空間和自由。
在魯迅的很多作品中,“死亡”和“腐朽”都并非虛無而是“實有”。最典型的例子是《墓碣文》。文中有一個“枯尸”的意象,可以代表魯迅對“死后”的看法。相對于鮮活的生命,“枯尸”已經(jīng)腐朽——但它卻是“實有”,因為這個“枯尸”是思考的結(jié)果:無論是“于浩歌狂熱之際中寒;于天上看見深淵。于一切眼中看見無所有;于無所希望中得救”,還是“抉心自食,欲知本味。創(chuàng)痛酷烈,本味何能知?痛定之后,徐徐食之。然其心已陳舊,本味又何由知”,都是思考的結(jié)果,而且只有到“死亡”的那一刻,才能形成這樣的覺悟——因為生存的狀態(tài)不可能驗證這種結(jié)論。除此之外,魯迅作品中的“死亡”的變體,如“黑暗”“影”和“死火”等都是實有的,并不虛無。但呂緯甫講述的情形,“死亡”就是虛無,連腐朽的痕跡都找不到,如同我們在廢墟中憑吊文明,如果連“廢墟”都沒有,又怎樣從中找出某種價值和意義呢?
然而問題是,既然魯迅本能或自覺地拒絕過“精神死亡”,“呂緯甫”為什么還會出現(xiàn)在他的視野?當(dāng)然,魯迅寫作《在酒樓上》在《野草·題辭》之前,可以認(rèn)為魯迅“向死而生”的意識還沒有十分堅定的樹立,在他的精神世界里還有猶豫和彷徨。除此之外,如果說呂緯甫是魯迅的另一個自我,那可能是魯迅生命中最黑暗的部分。魯迅的很多作品都表現(xiàn)了這種懷疑,譬如在《風(fēng)箏》里,“我”向弟弟懺悔年輕時所犯的錯誤,希望得到諒解,但弟弟全然忘卻,“我”希望與錯誤共同毀滅的部分因此被“懸置”,也就是“我”所希望的“死亡”和“腐朽”根本就不會出現(xiàn),這是一種更痛苦的體驗。在《求乞者》中,求乞者“表演”的各種姿態(tài)幾乎成為一種本能,而其背后是空空洞洞的靈魂,如果他們的靈魂本來就是空洞的,又如何在“死亡”和“腐朽”中找到實有呢?所以說,在《在酒樓上》這篇小說中,魯迅對于呂緯甫并非全部批判,呂緯甫表現(xiàn)出的“黑暗”魯迅也深有感觸,甚至也是他困惑的問題,正因為此,呂緯甫的“故事”值得講出來。
五
相對而言,阿順的故事更好理解,那是現(xiàn)實的打擊。阿順,呂緯甫視野中的一個普通人,她的命運讓呂緯甫對新文化事業(yè)有更直觀的感受。個人對于時代常常很難有準(zhǔn)確的整體感受,很多感受都來自具體的小事。新文化事業(yè)追求的目標(biāo),是幫助像阿順這樣的人,她對呂緯甫的好感,表明她對新文化的好感,但這樣一個人還是被傳統(tǒng)禮教無情地吞噬了。這對于以新文化為志業(yè)的人來說,是沉重的打擊。
文學(xué)史談新文化運動“落潮”,視野常常比較宏大,標(biāo)志性的表現(xiàn)都認(rèn)為是新文化陣營內(nèi)部的分化。但對魯迅而言,新文化陣營分化的一些事件,無論是《新青年》的南遷還是“問題與主義”之爭,都沒有受到太大沖擊。這也不難理解,一個知識群體若是自由聚合,產(chǎn)生分歧甚至分裂都是十分正常的事。就文化發(fā)展的效果來說,知識界的分裂會讓文化變得更豐富而不是停滯不前,新文化陣營分化后衍生出“左翼文化”“自由主義文化”等更為豐富的現(xiàn)代文化,就是很明顯的例子。對魯迅而言,感受到新文化“落潮”也是一些日常生活中的小事。
魯迅對新文化“落潮”的感受比同時代人更早,在辛亥革命之后不久,他就感受到新文化事業(yè)的不易。魯迅寫同時代知識分子命運的小說,如《在酒樓上》《孤獨者》,其中故事多發(fā)生在新文化運動發(fā)生之前。在現(xiàn)實生活中,魯迅也很早感受到新文化事業(yè)的艱辛,范愛農(nóng)就是一個典型的例子。在回憶文章《范愛農(nóng)》中,魯迅有一段動情的描寫:
我從南京移到北京的時候,愛農(nóng)的學(xué)監(jiān)也被孔教會會長的校長設(shè)法去掉了。他又成了革命前的愛農(nóng)。我想為他在北京尋一點小事做,這是他非常希望的,然而沒有機會。他后來便到一個熟人的家里去寄食,也時時給我信,景況愈困窮,言辭也愈凄苦。終于又非走出這熟人的家不可,便在各處飄浮。不久,忽然從同鄉(xiāng)那里得到一個消息,說他已經(jīng)掉在水里,淹死了。
范愛農(nóng)卒于1912年,在新文化運動發(fā)生之前,這也是魯迅對新文化運動保持疑慮的原因之一。如果從更宏觀的視野看待“五四”新文化運動,《新青年》“同人”包括新文化陣營在整個中國文化的格局中,不過是一個微小的浪花,在更廣袤的中國土地上,新派知識分子的生存空間并不大。比起新文化陣營的分裂,一大批新派知識分子失去生存的基本保障更為沉重,也更讓魯迅耿耿于懷。相比于魯迅交往過的人,范愛農(nóng)不過其中默默無聞的一個,魯迅專門為他的遭遇作文且異常沉痛,可見魯迅關(guān)注世界的視野。
許欽文回憶魯迅與他交往中的一個細(xì)節(jié),也可見魯迅關(guān)注世界的特點。1923年經(jīng)孫伏園介紹,許欽文想通過魯迅在許壽裳任校長的女子高等師范找到一個位置,結(jié)果未能如愿。“我到教育部里去見魯迅先生,他很快就說沒有位置,只輕輕地向我點了個頭就回到辦公室里去了。當(dāng)時我有些覺得他是冷冰冰的??墒窃诖u塔胡同會見以后,我感覺到他的溫暖了?!业胶髞聿拍荏w會到:魯迅先生在教育部里接見我時顯得冷冰冰的,可能是因為他不能使得一個求助的青年不失望而暗自難過的緣故?!痹谠S欽文的視野中,魯迅的“冷”與“熱”是其赤子之心的一個表現(xiàn),但對于魯迅而言,這可能是其一貫人生觀的一個體現(xiàn),魯迅說:“我們目下的當(dāng)務(wù)之急,是:一要生存、二要溫飽、三要發(fā)展”,認(rèn)為婦女解放最根本是要爭取到“經(jīng)濟權(quán)”,可見魯迅務(wù)實的思維方式。對魯迅而言,年輕人追求進步是值得鼓勵的一件事情,但如果因為追求進步而失去生存空間,那是很沉重的。
呂緯甫講阿順的故事,喚起“我”共鳴的首先是“小事”。實際上,呂緯甫與“我”談形而上的生死問題,也是用小事,可見講小事是呂緯甫表達的常態(tài)。從文學(xué)的角度,呂緯甫講小事符合他的身份,也比較符合相遇的場合?在酒樓上與舊友相見。但更值得注意的,“小事”在魯迅的精神世界中代表了一種境界,屬于現(xiàn)代“人”的生存狀態(tài)。魯迅是一個有精英意識的人,也有著宏大的人生抱負(fù),但在他將“立人”作為人生志業(yè)后,“小事”就變得不同尋常,代表了對“人”的全新理解,《吶喊》《彷徨》中的小說每一部講的都是普通人,而普通人的故事恰恰體現(xiàn)了它的現(xiàn)代性。在新文化運動中,文化建設(shè)的意義常常被放大,而新文化最核心的“人”的問題有時被忽略,“我”在呂緯甫身上看到他當(dāng)年依稀的影子,是他對“人”的理解融入到生活細(xì)節(jié)之中,他與阿順交流的故事,能清晰感受到這是一個鮮活的人,雖然他沉淪了,但也是“人”的沉淪。
阿順故事喚起“我”共鳴的第二個方面,是新文化事業(yè)的艱辛與不易。在魯迅很多小說中,都能感受到“沉重”與“失重”同在,當(dāng)祥林嫂、孔乙己、阿Q、閏土這樣的人物出現(xiàn)在讀者的面前,會有沉重的感受,這對于新知識分子來說,“無力”是十分明顯的感覺。在《祝?!分校拔摇痹庥隽讼榱稚?,她希望在“我”這里獲得某種救助的可能,但即使在知識領(lǐng)域“我”依然無能為力,這和呂緯甫無力救助阿順如出一轍。
當(dāng)然,阿順故事的意義并不止于此,有研究者注意到,阿順是呂緯甫“夢中的女孩”,“暗示著人到中年、入世漸深的作者精神的絲縷還牽著已逝的童年、青春。與其把它視作筆下人物(或作者)曾經(jīng)的初戀;不如說那是理想主義生命存在的憧憬,是‘抗拒那空虛中的暗夜’的希望,是刻骨銘心的‘心象’,是苦于不能忘卻的夢”。這種分析十分精辟,在小說里,阿順是呂緯甫對理想最后殘存的希望,阿順的死亡加速了他的消沉。而對于“五四”一代知識分子而言,“夢中的女孩”是他們面對黑暗時的一次檢驗。
在《吶喊·自序》中魯迅已經(jīng)坦言:《吶喊》的由來正是那些“不能全忘卻的夢”。但值得注意的是,魯迅“不能全忘卻”的夢不僅僅包括“夢中的女孩”,其中痛苦、創(chuàng)傷的體驗如果肉體化,一定是其他的形象,如“母親”“人之子”“女吊”等。即使是“夢中的女孩”,魯迅對之也有警惕和反思,典型的表現(xiàn)在《過客》當(dāng)中。在這篇作品中,“夢中的女孩”出現(xiàn)在魯迅的筆下,且給了“過客”最純真的友善,但“過客”堅決地拒絕了她:
倘使我得到了誰的布施,我就要像兀鷹看見死尸一樣,在四近徘徊,祝愿她的滅亡,給我親自看見;或者咒詛她以外的一切全都滅亡,連我自己,因為我就應(yīng)該得到咒詛。但是我還沒有這樣的力量;即使有這力量,我也不愿意她有這樣的境遇,因為她們大概總不愿意有這樣的境遇。我想,這最穩(wěn)當(dāng)。(向女孩,)姑娘,你這布片太好,可是太小一點了,還了你罷。
這大概就是魯迅與呂緯甫產(chǎn)生分歧的地方:這布片太好,可是太小一點了?!皦糁械呐ⅰ笨赡苡衅涿篮玫囊幻?,但在魯迅的精神世界中,它只是丑惡世界里的一個點綴,并不能改變世界本身。所以,無論“夢中的女孩”是否存在,“過客”都依然要繼續(xù)前行,她既不是“過客”堅持理想的理由,更不是消沉的理由。換句話說,過于強調(diào)“夢中的女孩”的重要性,反映出的恰恰是知識分子脆弱的一面,過于放大她的意義,并不利于知識分子堅守他們的時代使命。在《在酒樓上》中,“我”始終處于聆聽的位置,呂緯甫的哀傷或許刺痛了“我”,但“我”并不認(rèn)同他,甚至同情少于另一個與魯迅對話的小說人物魏連殳。他給魯迅的更多是反思的力量。因此在小說的結(jié)尾:
我們一同走出店門,他所住的旅館和我的方向正相反,就在門口分別了。我獨自向著自己的旅館走,寒風(fēng)和雪片撲在臉上,倒覺得很爽快。見天色已是黃昏,和屋宇和街道都織在密雪的純白而不定的羅網(wǎng)里。
這大概已經(jīng)表明了“我”對于呂緯甫的態(tài)度:他只是我在“懷舊”中需要告別的人物,離開了懷舊的酒店回到現(xiàn)實的世界,我們立刻分道揚鑣,而這次分別大概算得上是一次“訣別”,“我”沒有留戀反而感到“爽快”。
六
仔細(xì)揣摩呂緯甫所講的兩個“故事”,它們在新文化運動當(dāng)中都具有“標(biāo)出性”,“標(biāo)出”的地方在于相對公共空間、革命話語、群體行動,它們屬于個人空間、私人話語和個人行為。這種“標(biāo)出”今天可能有些費解,因為今天的社會到處充斥著個人空間、私人話語和個人行為,只有在“個人”受到擠壓的時代里,個人話語才具有標(biāo)出性。上世紀(jì)80年代出現(xiàn)的“朦朧詩”,不過是抒發(fā)一些個人情感,但因為剛剛經(jīng)歷極“左”思潮的緣故,卻成為一種先鋒現(xiàn)象,正是這個道理?!拔逅摹睍r期“個人話語”的標(biāo)出性,和極“左”時期還有所不同,此時的“個人”不是被擠壓,而是被忽略?!对诰茦巧稀分械摹拔摇焙蛥尉暩Γ谖逅臅r代都屬于“老青年”,他們的“新文化”活動始于辛亥革命而不是狹義的“新文化運動”,對于新文化事業(yè)的艱難較“新青年”們有更早、更切身的體會,因此對于新文化運動中的“個人”有更強的關(guān)懷。
對“個人”的關(guān)懷,是“我”和呂緯甫對話的基礎(chǔ),這是呂緯甫有必要出現(xiàn)在魯迅世界的原因。有了這個基礎(chǔ),且不論“我”與“呂緯甫”之間的“角力”,單就這個“對話”本身就具有了標(biāo)出性,如果說他們的“聲音”在五四時期都屬于“邊緣話語”,那么這個“對話”是邊緣話語之間的對話,而不是邊緣話語與主流話語之間的對話,“我”雖然“同時也充當(dāng)了一個審視者的角色,呂緯甫的自我申辯、自我否定正因為他一直感受著‘我’的潛在的審視的目光”,但“我”并不代表主流話語。
這樣,《在酒樓上》這篇作品就包括了兩個層面上的對話:一個層面是“我”和呂緯甫所代表的關(guān)注“個人”的邊緣話語與同時期主流話語之間的對話,這是前文所述魯迅小說的一貫特點;一個層次是“我”和呂緯甫——邊緣話語間的“對話”,這個對話極為私密。有學(xué)者注意到:“由于‘我’的存在,呂緯甫講述的故事便被置于敘事者再度講述的更大的敘事框架中。呂緯甫的故事便成為以‘我’為中介的故事?!背霈F(xiàn)這種狀況的原因,是魯迅要通過小說與同時代的“同人”進行對話,“我”可以轉(zhuǎn)述呂緯甫,是因為他們屬于同類,而呂緯甫的“自我申辯”和“自我否定”,客觀地反映出個人話語在“五四”時期表達的艱難,這也是魯迅所感受到的。
要理解這個問題,其實可以進行一次反向追問:呂緯甫為什么不可以有這樣的選擇?站在今天的立場上,呂緯甫其實無需為自己辯護,作為一個“人”,他問心無愧、充滿溫情且對生命有所思考,這樣一個人有什么值得愧疚的呢?客觀上來說,這是五四“革命話語(啟蒙話語)”對“個人話語”的擠壓,如同一個戰(zhàn)場上的人想要逃跑,“求生”本無可厚非,但要看在什么場合之下。如果說魯迅想通過呂緯甫表達什么,那么應(yīng)該是:雖然在戰(zhàn)場上逃跑令人不齒,但“求生”也無可厚非。
但在小說中,“我”畢竟不能茍同呂緯甫,在關(guān)注“個人”邊緣話語內(nèi)部,“我”與呂緯甫的分歧又在何處呢?通過魯迅在此前后的思考,可以這樣認(rèn)為:雖然“個人”完全被忽視并不可取,但“個人”并非“人”的全部,“人”還需要在對“個人”的超越中完成更博大的自我。在呂緯甫的世界里,過去的“我”和現(xiàn)在的“我”是沖突的,因為“個人”的缺失,呂緯甫否定了過去勇于承擔(dān)責(zé)任的“自我”,變成了一個只有“個人”的自我。魯迅在呂緯甫身上發(fā)現(xiàn)的問題是:雖然他回到了“個人”,但他并沒有變得更加充實,反而愈發(fā)頹唐?這是值得思考的問題。在魯迅的精神世界里,雖然“個人”是個重要的問題,但并不是“人”的全部,因此雖然“個人”有缺失甚至幻滅,魯迅卻在幻滅中發(fā)現(xiàn)更博大的自我。
魯迅與呂緯甫的差別,在現(xiàn)實世界中有一個可類比例子,便是魯迅對周作人《自己的園地》的看法。周作人寫《自己的園地》,通過文學(xué)探討“個人”問題,認(rèn)為文學(xué)屬于“自己的園地”,在“五四”時期這種看法不僅沒錯,甚至說還很有建樹。周作人在“五四”時期所作的“小品文”,不落俗套,見情見性,可以認(rèn)為是踐行“自己的園地”的結(jié)果——因為沒有外在的束縛,“人”的文學(xué)更容易表現(xiàn)出來。但“自己的園地”是否就是文藝的普遍真理呢?也不盡然。到了1930年代,中國社會形勢發(fā)生了變化,在“革命”的浪潮中,見情見性的小品文雖然依然雋永耐讀,但在魯迅看來卻成為“小擺設(shè)”,問題就在于“個人”并不是“人”全部,過于執(zhí)著其中,必然就走向沉迷。
在小說中,“我”雖然“審視”呂緯甫,但沒有明顯表達任何看法。如果說“我”與呂緯甫之間有“對話”,那么這種對話極為“私密”。私密的原因,除了呂緯甫的選擇并沒有錯之外,可能也是邊緣話語的表達策略。畢竟,“我”與呂緯甫都代表邊緣的聲音,都需要被關(guān)注,在當(dāng)時語境下“分歧”并不是表達的重心;另一方面,人在“邊緣”之處,也是人的極限所在,此處的分歧雖有高下之分,但絕無對錯之別,“我”雖然不認(rèn)同呂緯甫,但并不代表呂緯甫一定需要批判。這可能便是“我”僅僅“審視”而沒有“批判”的原因。
通過這個例子,我們就能感受到魯迅小說“復(fù)調(diào)”特征的中國特色。自嚴(yán)家炎先生發(fā)現(xiàn)魯迅小說的“復(fù)調(diào)”特征,“復(fù)調(diào)小說”成為魯迅研究中的一個熱詞,但魯迅的“復(fù)調(diào)小說”與陀思妥耶夫斯基的“復(fù)調(diào)小說”之間究竟有怎樣“形”與“質(zhì)”的差別,研究界并沒有作深入而細(xì)致的探討。在嚴(yán)先生的視野中,魯迅“復(fù)調(diào)小說”是“影響”的產(chǎn)物,在《復(fù)調(diào)小說:魯迅的突出貢獻》一文中,嚴(yán)先生不僅盡數(shù)魯迅若干小說存在的“復(fù)調(diào)”特質(zhì),還特別梳理魯迅與陀氏的關(guān)系,其意圖不言自明。吳曉東《魯迅第一人稱小說的復(fù)調(diào)問題》是魯迅小說“復(fù)調(diào)”特質(zhì)研究上的重要論文,他發(fā)現(xiàn)了魯迅復(fù)調(diào)小說“對話”雙方“不平等”的特征,這與陀氏小說強調(diào)不同聲音之間平等對話略有不同,但略有遺憾,作者沒有揭示這種不同的內(nèi)在根源。
關(guān)于魯迅小說是否屬于“復(fù)調(diào)小說”,基本可以無須爭議,巴赫金關(guān)于“復(fù)調(diào)小說”的若干定義,在魯迅小說中都可以找到相應(yīng)特征。但不得不說,相較于陀思妥耶夫斯基的小說,魯迅“復(fù)調(diào)小說”的對話顯得隱晦、含蓄,在很多時候讓人覺得它依舊是“獨白小說”。出現(xiàn)這種狀況的原因,應(yīng)當(dāng)在兩種小說出現(xiàn)的背景中找到根源。在巴赫金看來,陀思妥耶夫斯基的小說之所以能夠出現(xiàn)“復(fù)調(diào)”革新,除了作者獨特的“詩學(xué)”思想,所處時代的社會氛圍也是重要因素,對此盧納察爾斯基認(rèn)為是資本主義的分裂和作者意識的分裂,是出現(xiàn)復(fù)調(diào)的基礎(chǔ)??傊?,是資本主義社會發(fā)展到一定階段,人的價值觀出現(xiàn)多元分化之后,才有了“復(fù)調(diào)”的現(xiàn)實基礎(chǔ)。魯迅寫小說的“五四”時期,中國知識分子群體中也出現(xiàn)了短暫的多元時代,各種“主義”盛行,為魯迅復(fù)調(diào)小說提供了現(xiàn)實基礎(chǔ)。但是,由于背負(fù)民族國家解放的重?fù)?dān),各種“主義”之間,尤其在“集體話語”和“個人話語”之間存在嚴(yán)重不平衡。就《在酒樓上》而言,魯迅需要與呂緯甫“對話”,這不僅是魯迅對個體命運思考的需要,時代也需要這樣的“對話”。不過,對“五四”時期的新文化陣營而言,個體訴求是一種奢侈的要求,魯迅與呂緯甫的對話是隱晦的,甚至在一定程度上讓呂緯甫“獨白”,這是“我”要與他道別,但不能破壞“五四”的整體氛圍??梢哉f,在魯迅寫小說的時期,中國社會具備創(chuàng)作“復(fù)調(diào)”的基礎(chǔ),但要將生活中的“復(fù)調(diào)”落實在表達中是艱難的,這構(gòu)成魯迅復(fù)調(diào)小說復(fù)雜的一面,也是它具有中國特色的一面。
【本文為中央高校基本研究業(yè)務(wù)費項目“鄉(xiāng)村史視野中的魯迅小說研究”(skqy201778)的階段性成果,轉(zhuǎn)載自《學(xué)術(shù)月刊》2018年第11期,原文注釋未收錄?!?/p>





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司




