- +1
《花仙子》40年:變身美少女帶來的百科全書

歡樂美少女
1966年,兩部美國魔女電視劇《家有仙妻》(Bewitched)和《太空仙女戀》(I Dream of Jeannie)登陸日本后,很快霸占了熒屏。受它們的影響。作為業(yè)界領(lǐng)跑者,日本著名漫畫家橫山光輝率先預(yù)料到了魔女題材的經(jīng)濟效益,在集英社發(fā)表了《魔法使薩莉》(魔法使いサリー)。

日本老牌動畫制作公司東映自然也看到了魔女題材的存在價值,說服橫山光輝授權(quán)改編動畫,這就有了東映魔法少女系列第1部動畫《魔法使薩莉》?!赌Хㄊ顾_莉》如愿獲得成功后,初嘗甜頭的東映一口氣推出了好幾部魔法少女動畫片,但沒有一部大賣,最慘的第6部《奇跡少女理美》 (ミラクル少女リミットちゃん)還被腰斬。1979年2月,痛定思痛的東映蟄伏4年后,邀請業(yè)內(nèi)人士精心打造了《花仙子》,金發(fā)美少女加帥氣洋小伙的配置讓觀眾耳目一新,終于打了一個翻身仗。
《花仙子》在日本大獲成功的同時,還被周邊國家和地區(qū)引進,成為炙手可熱的少女類動畫片。剛剛開放的中國大陸也在1984年引進此片,并于1986年播出,它也是中國大陸第一部采用臺灣中文配音的動畫片。雖然港臺的翻譯向來槽點較多,為了方便老觀眾和讀者閱讀,本文依舊采用當時的錯誤人物譯名。
很久以前,地球上存在一種擁有植物精神的類人生物,叫做花精靈(花の精)?;ň`與人類最明顯的區(qū)別就是背后一對透明的翅膀。人類起初與花精靈和睦相處。隨著時光流逝,人類開始走向貪婪和殘忍,肆意破壞花草樹木。有鑒于此,整個花精靈族群不得不移民到一個他們稱之為“花之星”(Flowern Star)的小星球。

然而,花精靈的遺產(chǎn)仍然存在于真正了解愛與善的人類身上。部分花精靈選擇留在了地球,并與地球人結(jié)合,這樣花精靈的血統(tǒng)留在了部分人類身上。從小生活在法國南部一個小鎮(zhèn)的少女小蓓(本名ルンルン?フラワー/Lunlun Flower,直譯是花女倫倫)便是其中之一。這個名字“ルンルン”有什么故事呢?答案其實很簡單,原作神保史郎表示只是選了日語50音表中,比較響亮好聽的發(fā)音,僅此而已。
不過,《花仙子》的巨大影響力使“ルンルン”一詞在日本造成了極大的影響,形成了出人意料的亞文化。1980年代,“ルンルン”已經(jīng)成為當時日本年輕女孩之間的流行語,用來表達“極為愉快的心情”。它帶來的亞文化甚至流行至今。當你在Google打入“るんるん”時,還會自動轉(zhuǎn)為片假名“ルンルン”,語尾甚至?xí)詣犹钌稀皻莘帧保ㄐ那椋J芷溆绊懀?016年4月8日, 日本富士在發(fā)布富士即可拍30周年紀念相機廣告時,為了表達“無論是誰都能歡快拍照”,把“即可拍”取名為“寫るんです”。

超級時裝秀
由于七色花是花之星國王的標志、統(tǒng)治家族的象征,只有找到七色花,老國王才能傳位。七色花只有生長在地球上,而且只能存在花精靈血統(tǒng)的地球女孩花仙子才能找到。國王委托花精靈咪咪(本名Cato/キャトー,卡托)和來福(本名Nuvo/ヌーボ,努波)來尋找花仙子,要陪伴她一起找到傳說中的七色花。
咪咪、來福來到地球后,分別化身為白貓和黃狗,尋找花仙子。在法國南部,他們遇到了小蓓。小蓓是一個孤兒,她已故的母親原來是花星人的后裔,和她的祖父母一起經(jīng)營著一家花店。在小蓓15歲生日那晚,咪咪和來福找到了小蓓,并說明來意,要求小蓓幫助尋找七色花。在爺爺確認自己是花精靈的后裔后,小蓓決定擔負起尋找七色花的使命,踏上了尋找七色花的旅途。在旅途中,小蓓一行還認識了一個年輕的攝影師李嘉文(本名セルジュ?フローラ/Serge Flora,直譯是帶毛絨的植物/花神)。


咪咪給了一把花鑰匙,作為小蓓的守護裝備。它是一個花形胸針,打開花冠部分的蓋子,里面是一面小鏡子。當小蓓遇到危機時,對著開花的花朵打開蓋子,鏡子會對著花朵發(fā)出光線,她就依據(jù)場合和情節(jié)需要隨時變換衣服,從參加正式活動的禮服,到戶外活動的休閑服,再到各種專業(yè)工作的職業(yè)套等,花樣繁多,應(yīng)有盡有。變化服裝后的小蓓也會相應(yīng)獲得服裝對應(yīng)職業(yè)的屬性和本領(lǐng),加上自己的聰明機智,輕松解決問題。 在第1集《奇怪的訪問者》中,小蓓首次變身。為了救火,她變成了一個消防員。


在第24集《奇妙的花鑰匙》中,小蓓、李嘉文和咪咪、來福被困于瀑布旁邊的懸崖。為了救其他三人,小蓓爬到樹上,以花鑰匙當作光源,尋求周邊村民相救。村民發(fā)現(xiàn)了李嘉文他們,但樹枝斷裂,小蓓從樹上掉下了瀑布之中,花鑰匙也摔碎了。幸運的是,有個神秘的聲音從瀑布之中傳來,拯救了小蓓,并給了小蓓新的花鑰匙,并傳授了咒語。
原有的花鑰匙是外觀簡潔的白色鑰匙,沒有法術(shù)的變換,只有換衣服的能力,不過新服飾沒有時間限制。新的花鑰匙為紅色,帶有花之星王室的標志。換裝后的能力比以前提高了,但新服飾有時間限制?;ㄨ€匙也不能被毀壞,否則她不但不能生存于地球上,更不能回到花之星。

使用新鑰匙時,小蓓要對著花念咒語“フレール、フレール”。照制作方說法,“フレール”是法語“花”的發(fā)音;其實這是一個失誤,法語的“花”是フルール(fleur),而フレール(frère)是兄弟的意思。


隨時換裝的設(shè)定,不但一反過去東映魔法少女作品中主角基本一套衣服穿到底的慣例,而且在絕大部分動畫片中也是極其罕見的。據(jù)統(tǒng)計,全片50集中,主人公在一共穿過61套服裝,其中使用花鑰匙變身的有56套。這對天性愛美的女孩子們產(chǎn)生了難以抵擋的視覺誘惑,可說是本片成功的重要原因之一。不過,最經(jīng)典的打扮還是金色短發(fā)、飛袖小紅裙、紅色及膝靴、金色斜挎包、手提旅行箱,以上服飾及物品都以花朵作適當點綴。

地理和花語
當小蓓一家人和咪咪、來福在房間內(nèi)談話的同時,兩個影子偷偷地通過窗戶,監(jiān)視著他們的言行。帶頭的是娜娜(本名トゲニシア/Togenishia,官方?jīng)]給出漢字名,很可能是棘之紫亞,“棘”日語指植物體表面針狀的硬突起物,“紫亞”則是日漫惡魔女性常用的名字),以及她的手下貍貓波琪(本名ヤボーキ/Yabouki,野望期,意為紫亞的野心)。娜娜擁有長波棕色頭發(fā)和鮮綠色的眼睛,穿著冷色衣服,造型參考了英國知名女演員費雯·麗(Vivien Leigh)。

作為花之星反叛者的后代,娜娜討厭美麗的大自然,喜歡破壞自然。她有“花粉風(fēng)爆”(花粉嵐)技能,利用一陣風(fēng)對付敵人。不過,每使用一次,一周之內(nèi)她的臉會充滿皺紋。娜娜祖先因叛亂被滅族,她也一心想得到七色花,成為花之星的女王。她決定一路跟蹤小蓓,搶奪七色花。


本劇以周游列國的方式展開和推進劇情,像是一部地理教科書。一集一地,一事一景,無論是節(jié)奏控制還是內(nèi)容設(shè)置都較為容易。小蓓的尋花足跡涉及西歐、北歐和北非。她從法國出發(fā),途徑西班牙、荷蘭、前西德、瑞士、瑞典、挪威、英國、摩洛哥、突尼斯、埃及、意大利,再回到法國。一路上,風(fēng)景如畫的異國風(fēng)光和引人入勝的異國風(fēng)情成功地吸引了少年兒童觀眾。東映為了這部動畫可說是煞費苦心。為了獲得實景素材,本片導(dǎo)演伊藤英治走訪了相關(guān)國家的駐日使館和文化代表處,索取旅游書籍與影視資料,盡可能用實地將所涉國家的自然風(fēng)光、人文古跡收入動畫之中。因此,我們通過動畫見識到了法國的埃菲爾鐵塔、西德不來梅市政廳廣場、意大利佛羅倫斯教堂及威尼斯水城等知名景點。

旅途中,小蓓用自己的毅力與智慧,在朋友的幫助下,借助“花鑰匙”的神奇力量,一次次擊敗了娜娜和波琪。她熱心幫助別人,在旅行中結(jié)交了許許多多的朋友,并且得到了他們的祝福。神秘攝影師李嘉文一直跟隨著小蓓,在背后幫助她。在每集片尾,小蓓每離開一個地方,李嘉文總會背著行李袋出現(xiàn)。他給本集中小蓓所涉及的人派花種子,對人家說這是小蓓贈送的。

最后,旁白就會介紹那種花和它的花語?;ㄕZ興起于19世紀初的法國,當時的貴族用花來表達某種感情與愿望,是一種特殊的信息交流形式。動畫片每集精心挑選的花語又成了該集故事畫龍點睛式的詮釋,同時也讓小觀眾在欣賞動畫片之余得到文化知識。這種寓教于樂的動畫,即使以今天的眼光來看,也可說是非常用心。

七色花被尋到的故事很有“夢里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”的意境。第49集,小蓓由于思念爺爺回到了家鄉(xiāng)。她發(fā)現(xiàn)家里的花園開滿了各類鮮花,這些花種子是各地受助者寄給她的。

氣急敗壞的娜娜用推土機推到了所有的花,結(jié)果有一株花始終不倒,這就是七色花。爺爺告訴小蓓,七色花源于愛與真誠。這些由受助者寄來的花種凝聚著豐富情感,才讓爺爺開墾的花園里開出了美麗的七色花。感動生靈、震撼心靈的,便是那無私無盡之愛。


花之星老國王一方面打算讓位給王子;一方面作為答謝,決定封小蓓為新國王的王妃。小蓓因為已經(jīng)有了心上人李嘉文,拒絕了國王。在她很想念嘉文的時候,卻在王宮意外地見到了嘉文,才知道原來一直默默幫助自己的人就是王子。原來這是老國王的計劃,他一直讓李嘉文在地球上向人類學(xué)習(xí);而李嘉文卻一直在背后默默地幫助小蓓。最后一集中,小蓓和嘉文終于相互表明心意。

不過,小蓓雖然喜歡李嘉文,但她放不下爺爺和奶奶,最后她含淚拒絕了嘉文。老國王明白了兩人的心意,將新國王之位傳給了他的次子、嘉文的弟弟。嘉文跟隨小蓓一起回地球了?;ㄏ勺咏K于得到了幸福。

失敗的娜娜帶著波奇逃離了花之星,將地球視作下一個目標,繼續(xù)為實現(xiàn)做女王的野心奔波著。

作為東映魔法少女系列動畫中最出色的一部作品,《花仙子》也是對中國人影響很深的動畫片。1986年,在中國大陸播出后,很快成為當年無數(shù)小女生心中的神級動畫。大陸版播放《花仙子》時候,沒有采用臺灣的中文版OP,而采用了原版OP。

《花仙子》原版主題曲是動畫同名歌曲,由堀江美都子演唱。動畫大受歡迎的同時,它的主題曲也迅速實現(xiàn)了本土化。著名音樂學(xué)家和翻譯家薛范先生以《花仙子之歌》之名為這首歌填詞。他在翻譯主人公姓名時候,保留了“ルンルン”中的“ルル(lulu)”音節(jié),音譯為中國化的“露露”;并沒有采用臺譯“小蓓”之名。這首歌由1980年代最紅、最知名的少女歌手朱曉琳演唱,很快流行開來。當年的小觀眾聽到“露露”時候,不由得感到奇怪:“露露”可能是“小蓓”另外一個名字吧。即便今天80后已經(jīng)成年,當聽到這首熟悉的曲調(diào), 就會想起美麗的花仙子小蓓和帥氣的李嘉文。讓我們永遠保持這份愛與真誠,別忘記這些名字,別忘記《花仙子》。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司




