日本护士毛茸茸高潮,亚洲精品自偷自拍无码,久久精品国产一区二区三区,日韩人妻无码免费视频一二区

  • +1

假中餐,騙得了老外可騙不了我們

2020-02-01 07:11
來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
字號

原創(chuàng) 老藝術(shù)家 九行

巴黎十三區(qū),唐人街,我和沙發(fā)主人Mehdi走進一家中餐館。

打開菜單,我點了最愛吃的蝦餃、腸粉和燒賣,就要合上菜單的時候,突然又發(fā)現(xiàn)了一道名為“湯里的包子”的點心。Mehdi有點擔(dān)心地問:“你確定要點這個嗎?”

我大手一揮,頗為自信:“主要是菜單沒翻譯到位,其實這是灌湯包的意思,咬上一口,就能感受到肉的鮮香和湯汁融為一體的美味,別提多好吃了!”

△爆漿灌湯包

過了20分鐘,這道菜終于端了上來,一看賣相發(fā)現(xiàn)是我冤枉人家了:確實是一個巨大的包子坐在湯里,上面還飄著幾片青菜葉。

我費了半天勁,筷子、勺子雙管齊下,才把包子從湯里撈出來,切成兩半,咬上一口又喝了口湯,不僅不難吃,而且干濕搭配,還挺恰到好處。

△不是所有的灌湯包都是我們想的灌湯包

這時,我突然意識到,異國他鄉(xiāng)的中餐甚至其他國家的料理經(jīng)過幾代移民的演繹,早就不是當(dāng)年原本的味道和形態(tài)了。

在這幾年的旅行途中,我就吃過好幾次演繹過的菜肴,而它們也已經(jīng)成為這些國家文化組成不可缺少的一部分了。

澳洲中式美食

溫暖人心的好飯

去年,我完成了一項“壯舉”,開著小貨車沿著澳洲綿長的海岸線整整環(huán)游了九個月的時間。

在這九個月里,我既去了悉尼、布里斯班、凱恩斯這樣的大城市,也在僅有幾百到幾千人的小鎮(zhèn)停留過。

△壯闊的澳洲海岸/圖蟲

大城市自不必說,有太多令人目不暇接的中餐館,想吃得和國內(nèi)的味道一樣并不是什么難事。

但是,除了這些沿海城市外,絕大部分地區(qū)都是由廣袤的農(nóng)場和一座小鎮(zhèn)組成,而一家酒吧、一家郵局、一家圖書館、一家咖啡館就是這個小鎮(zhèn)的全部組成內(nèi)容了。

但是無論這個小鎮(zhèn)有多小,一定都不會缺少一家中餐館。

曾經(jīng)有這樣的說法,海外華人移民曾經(jīng)靠“三把刀”開創(chuàng)了新天地:菜刀、皮刀和剪刀。

△中餐館套路,謝耳朵最懂

但如今,制衣業(yè)和洗衣業(yè)在澳洲基本已經(jīng)逐漸式微,或被來自越南、菲律賓的移民所接手,唯有用“菜刀”撐起的餐飲業(yè)仍舊蓬勃興盛著。

再加上華人本就勤勞,能吃苦,為了避免競爭,也不懼怕跑到只有幾百、幾千人的小城,開上一家中餐館。

往小了說,他們?yōu)榱四茉诋愢l(xiāng)生存下來竭盡全力,往大了說為是為保住小鎮(zhèn)的不死做出了巨大貢獻。

△《澳洲淘金潮》(An Australian Gold Diggings),Edwin Stockqueler 作品/wiki

19世紀(jì)50年代興起的淘金熱,是中餐興起的根本原因。到90年代的時候,已經(jīng)有近三分之一的中國移民在澳洲的后廚踮起了炒勺,成為了專職廚子。

起先,澳洲的中餐在食材的選擇上非常有限,再加上淘金熱逐漸消退,移民開始轉(zhuǎn)作本地人生意,這就逼得中餐館不得不進行改良:

因為氣候干燥、炎熱,澳洲沒有吃辣的習(xí)慣,味道上就轉(zhuǎn)變?yōu)橛懞盟麄兊乃崽鹂趦?;烹飪手法也變成了重體力勞動者喜愛的高溫煎、炸;

在市場定位上,走的也是“薄利多銷”的路子。于是食物的口味就這樣逐漸厚重油膩起來:

把豬肉放在油鍋里炸至金黃色,再裹上一層厚厚的糖醋芡汁兒,有的還不忘在放上一兩片罐頭菠蘿,就是名為“酸甜豬肉”(Sweet&Sour Pork)的翻版菠蘿咕咾肉了;

△酸甜豬肉,翻版咕咾肉/youtube

另一種受歡迎的菜式則是豆豉牛肉(Beef with Black Bean Sauce),牛肉切大片,裹上水淀粉滑入寬油中,用旺火爆炒,最后不忘再放入一大勺香辣豆豉醬來增加風(fēng)味,吃的時候搭配炒飯或者面條最妙;

類似美式中餐的“炒雜碎”(Choy Suey)也被引入了進來。此“雜碎”和下水沒有一絲一毫的關(guān)系。

△豆豉牛肉Beef in black bean sauce/taste

在這道菜里,“雜碎”意為混合了豬肉、雞肉、牛肉和蔬菜一起烹制的“大雜燴”,甚至它還成為了什錦烹調(diào)法的代名詞。

我還記得第一次看到這道菜的時候,不免驚愕:當(dāng)年的生活真是艱苦又粗放,只要能吃飽,什么都敢往鍋里“招呼”。

△一盤典型的雜碎,這已經(jīng)是賣相比較好的了/圖蟲

在這類中餐館點菜的時候,我遇到了好幾次困難。

有一次,我問服務(wù)員,蒙古醬是什么,她支支吾吾了一會兒,最后給我了一個出乎意料地答復(fù):“就是內(nèi)蒙古的醬料。”

還有一次,我指著菜單問Kun Kew”是什么,服務(wù)員的直率大大出乎我的意料:“這些都是假中餐,騙老外的,你不用當(dāng)真!”

更有一次,我試圖在不明所以的醬料中,尋找一款做法上最接近“宮保”味的雞肉料理,服務(wù)員用濃重的中式口音英語答復(fù)我:“對不起,我不會說中文?!?p>

經(jīng)歷了三次挫敗后,我再去小鎮(zhèn)中餐館點餐的時候,就不會問一些連自己都覺得愚蠢至極的問題了,因為走進去的那一刻,我知道我要的只是一頓能治愈我的“中國胃”,又溫暖身心的好飯而已,正宗與否又有什么關(guān)系呢?

肉丸意面

意大利移民的堅韌與樂觀

電影《綠皮書》除了兩個男人跨越種族惺惺相惜感動我外,另一個讓我印象深刻的就是貫穿電影始終的美食了。

除了后面那段他們在車里吃炸雞的鏡頭看得我饞涎欲滴十指大動外,另一個勾起我饞蟲的就是肉丸意面了。

影片中的托尼就是一家從意大利移民至紐約的移民,他家的餐桌上一定會有一盤誘人的肉丸意面。

而肉丸意面這道菜,也是由移民到美國的意大利人“發(fā)明”出來的。

△《紐約黑幫》劇照,說的就是19世紀(jì)末,西西里的黑手黨,跟著大批的意大利移民來到了紐約的下東區(qū)

在意大利,人們確實會吃名為Polpettes的肉丸,但卻是做好后單獨作為主菜搭配沙拉食用,絕不會和意面或者番茄醬混在一起。而且肉丸的個頭也相對較小,只有高爾夫球那么大。

在1880到1920年這40年間,先后有多達四百萬的意大利移民登陸美國。據(jù)統(tǒng)計,這些移民中85%都來自意大利南部,相比起北部,那里的人們處于極端貧困之中,他們寄希望于一個新的國家能改善他們的生活和處境。

全家如何吃得飽又花得少,這樣的“重任”自然就落到了婦女們的肩上。

她們發(fā)現(xiàn)想要吃得飽就需要多吃肉,而混合了面包屑做成的肉丸廉價又美味,她們就開始大量制作這些肉丸用作全家的午餐和晚餐。

再加上這些新移民從事的都是體力活,因此肉丸在體積上也從“高爾夫”變成了“棒球”。

△肉丸意面只看賣相就很誘人/圖蟲

搭配的醬汁也是占據(jù)了意大利-美國餐飲文化主流的番茄醬,這款醬汁最早來自南意那不勒斯,因為簡單易做而飽受家庭主婦們的青睞——

只要遠遠看到自己丈夫的漁船返航,就可以開始準(zhǔn)備了,只要把大蒜、橄欖油、新鮮番茄、番茄膏小火熬至粘稠即可。

但在美國,這些移民們?nèi)耘f使用這款醬汁的原因就簡單了許多:番茄罐頭是當(dāng)時唯一能買到的食材。

同理,名為“Spaghetti”的意大利細面也是當(dāng)時唯一能買到的材料,所以主婦們就索性把這三樣?xùn)|西混合在一起——有肉有碳水,只有吃飽了才能笑對新的一天。

有趣的是,這道意面因為廣受移民的歡迎,因此飯館中也加入了這道菜。而且在吃上決不妥協(xié)的意大利移民,也為了順應(yīng)許多英裔美國人的習(xí)慣,他們喜歡在吃主菜的時候搭配淀粉,比如土豆,便把意面從頭盤變成了主菜。

于是這款大名鼎鼎的肉丸意面就這樣在美國一代代傳了下來。

作為重要配角它還會經(jīng)常出現(xiàn)在電影中:《好家伙》就是一例,男主角在殺完一個人之后跑回家,繼續(xù)幫忙煮番茄醬,隔一會兒又出去另一處交接毒品,隨后再回到鍋前繼續(xù)熬制。

對這些人來說,謀財害命跟做肉丸意面一樣重要,哪怕天上已經(jīng)有直升機在盤旋,警察大呼舉起手來,他還是一樣得先做好今天的意面才行。

可見,美國人的日常生活中是再也離不開這款意面了。

瑪薩拉雞

一次誤打誤撞竟成就英國國菜

我對咖喱是真愛。真的,隔三差五,我就得吃上一頓解解饞。

我對自己進行了分析,可能因為我是一個徹頭徹尾的“重口味”愛好者,所以咖喱濃烈的味道和辛辣的口感特別讓我著迷,再加上它自身獨有的不羈和豪放,總能把美味放大再放大,讓我食欲大開欲罷不能。

但是當(dāng)我去印度旅行的時候,卻顛覆了我的認知。原來,印度的超市里并沒有所謂的咖喱粉或者咖喱塊賣。

△咖喱糊糊

我們所說的“咖喱”其實就是把“許多香料混合在了一起”。

而這些香料也有可能是由數(shù)種甚至數(shù)十種組成,包括紅辣椒、姜、丁香、肉桂、茴香、小茴香、肉豆蔻、莞荽子、芥末、鼠尾草、黑胡椒以及咖喱的主色——姜黃粉等等。

△印度咖喱,花樣遠比你想得多/unsplash

當(dāng)年英國殖民印度的時候,把“一切放了香料的燉菜”都稱為咖喱,很快這個詞和燉菜的做法就傳回了英國本土,富有異域風(fēng)情的菜肴廣受英國人的喜愛,于是英國人便發(fā)明了簡單且便于攜帶的咖喱粉——

多虧了英國人,使得我們對咖喱這種香料的誤解長達多年之久。

而名為瑪薩拉雞(Tikka Masala Chicken)的菜在印度也是不存在的,是由移民到英國的廚師“誤打誤撞”發(fā)明出來的。

△Chicken Tikka Masala/delish

其中,Tikka意為“烤肉塊”而“Masala”則為“各種混合好的香料”,所以這道菜其實就是先把雞肉用高溫烤到焦香,然后再放入咖喱汁中小火慢燉而成。

在蘇格蘭的格拉斯哥市,一名來自東巴基斯坦(現(xiàn)孟加拉)的廚師Ali Ahmed Aslam正在廚房忙活著,這時一名剛下班的司機走了進來,點了一份咖喱雞做為晚餐,剛吃了兩口,他就抱怨雞肉太干,責(zé)令服務(wù)員端了回去。

那會兒Ali 正在被胃病折磨著,每天只能喝一些自制的番茄湯等流質(zhì)食物,所以他就把手邊的番茄湯倒進咖喱雞中,又加入了一些其他香料,在火上進行二次加工后,重又端給司機。

司機品嘗之后大呼好吃,隨后還帶著朋友一再回來品嘗。不久之后,Ali就把這道菜正式寫進了菜單之中。

時過境遷,如今這道菜早已經(jīng)成為英國的國菜。不僅僅是因為它的美味,更是因為它完美詮釋了英國接受和吸收外來文化的開放心態(tài)。

如今這道菜更是英國和北美印度餐館菜單上的經(jīng)典菜了。

根據(jù)一項2012年的調(diào)查顯示,瑪薩拉雞已經(jīng)成為英國排名第二的“最受歡迎外國菜”,第一名嘛,那必然是我們中國的各類鐵鍋炒菜。

所以,你看,隨著全球化的深入,人們的遷徙、文化的混交、飲食的碰撞必然會發(fā)生得更加迅速。下次旅行到一個新的地方,發(fā)現(xiàn)一個新菜品,不妨抱著開放的心態(tài)去試試看。

也許當(dāng)我們放棄用“正宗”這個標(biāo)準(zhǔn)來考量一道菜品好壞的時候,吃出新意就變成一件及其美好的事情。

參考資料:

[1].200 Years On,Chinese-Australians Are Still Proving They Belong, Isabella Kwai

[2].A history ofSpaghetti and Meatballs,Sarah Larson

[3].A Brief Historyof Chicken Tikka Masala,TORI CHALMERS

【今日作者】

喜喜

原標(biāo)題:《假中餐,騙得了老外可騙不了我們》

閱讀原文

    本文為澎湃號作者或機構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機構(gòu)觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司

            少妇人妻偷人精品无码视频| 女人扒开腿 9 2 1 5让人桶爽| 综合91在线精品| 波多野结衣57分钟| 麻豆精产国品| 加勒比在线视频| 亚洲人妻自慰自拍| 日本一卡2卡3卡四卡精品网站| 欧美在线一区二区三区天美传媒| 国产精品亚洲视频在线观看| 精品亚洲AV无码专区毛片| 日本丰满少妇高潮呻吟| 国产99蜜臀视频精品免费视频| 亚洲综合欧美色图| 午夜dj高清免费观看视频| 亚洲码欧美码一区二区三区| 欧美黑人巨大videos精品男男| 大地资源高清在线视频播放| 国产精品伦一区二区三区免费看| 国产久免费热视频在线观看 | 西西人体在线观看| 国内精品久久久久影院免费| 人人妻人人玩人人爽| 一区二区熟女乱伦| 久久成人热播| 亚洲资源在线观看天堂资源| 日韩99在线观看| 国产欧美婷婷中文| AV天堂美韩版| 一区二区三区四区观看| 国产性色的免费视频网站| BrαZZers欧美一区二区| 999精品视频久久| 国产色系视频在线观看| 肏逼嗷嗷喷水视频免费看| 熟女操屄精品| 亚洲精品国产电影| 国产精品久久久久7777按摩| 加勒比无码免费| 国产精品美女久久久久久麻豆| 免费观看添你到高潮视频 |