- +1
翻譯文化終身成就獎獲得者、北大著名阿拉伯語專家仲躋昆逝世
澎湃新聞(www.loaarchitects.com.cn)記者從仲躋昆教授親友處獲悉,翻譯文化終身成就獎獲得者、北京大學(xué)著名阿拉伯語專家、著名阿拉伯語文學(xué)研究學(xué)者仲躋昆教授于2020年4月13日在北京逝世,享年82歲。
公開資料顯示,仲躋昆,1938年生,遼寧大連人,北京大學(xué)阿拉伯語系教授、資深翻譯家,曾任中國外國文學(xué)研究會阿拉伯文學(xué)研究分會會長 、中國翻譯協(xié)會文學(xué)藝術(shù)委員會副主任,生前系阿拉伯文學(xué)研究會名譽(yù)會長。
仲躋昆撰寫的《阿拉伯現(xiàn)代文學(xué)史》《阿拉伯文學(xué)通史》《阿拉伯古代文學(xué)史》等著作,填補(bǔ)了我國在阿拉伯文學(xué)史領(lǐng)域的空白,上述研究成果榮獲中國高校人文社會科學(xué)研究成果獎一、二等獎。仲躋昆先生還翻譯了黎巴嫩、埃及、沙特等國的大量阿拉伯文學(xué)名著。
2009年,仲躋昆先生獲得中國翻譯協(xié)會頒發(fā)的“資深翻譯家”榮譽(yù)證書。仲躋昆先生還曾獲得北京大學(xué)、中國阿拉伯友好協(xié)會、埃及高教部等多次表彰。
例如,2011年,他曾獲“阿聯(lián)酋謝赫?扎耶德圖書獎之第五屆年度文化人物獎(2010-2011)”與“沙特兩圣寺之仆人阿卜杜拉?本?阿卜杜勒?阿齊茲(國王)國際翻譯獎之榮譽(yù)獎”。
2018年,仲躋昆獲得了代表我國翻譯界最高榮譽(yù)的“翻譯文化終身成就獎”。此前,北京大學(xué)的季羨林先生、許淵沖先生都曾獲得過該獎項(xiàng)。
談起翻譯,仲躋昆曾多次在不同場合提到,他認(rèn)為:“人類文化的發(fā)展史,實(shí)際上就是一部翻譯史。因?yàn)槲幕l(fā)展的規(guī)律是‘傳承-借鑒-創(chuàng)新’,古今中外,概莫能外。借鑒靠什么,當(dāng)然要靠翻譯?!?/p>
仲躋昆認(rèn)為一個(gè)翻譯應(yīng)當(dāng)像演員一樣,最好的演員俗稱“千面人”,要演什么像什么。做翻譯,譯詩歌就要像詩歌,譯散文詩就應(yīng)當(dāng)是散文詩,譯小說、戲劇就應(yīng)當(dāng)是小說、戲劇。
談到對翻譯阿拉伯文學(xué)的理解,仲躋昆說:“在我看來,阿拉伯文學(xué)不啻是世界文學(xué)寶庫中的一塊瑰寶,一塊璞玉,我們要想方設(shè)法把這塊璞雕琢成璧,獻(xiàn)給中國人民。這種雕琢過程就是翻譯?!?/p>





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




