- +1
弄堂里的“麻林當”和“水蜜桃”
原創(chuàng) 知滬者 滬申故事

1
人長大了,容易失真,心痛。
小時候玩的游戲和伙伴,有時候,像冷落在角落里的鏡子,藏著久遠的真相。
老上海的弄堂,午后,總是慵懶靜謐的,石庫門的天井,幾只麻雀,啾啾,啾啾。
孩子們放學回家,弄堂醒了。

那時的功課不多,做完后就跑到弄堂里,找鄰里的孩子一道玩耍,書包、外套統(tǒng)統(tǒng)丟在墻角里。

小學生平時都“分男女生”,玩的也不一樣。女孩跳皮筋、造房子,男孩踢皮球、滾鐵圈,然而,“開小組”是男女搭配的,老師“強制”安排的。

“開小組”的玩耍,不分男女生,小孩們格外興奮,甚至癡頭怪腦。
0
2
上海小人喜歡一起玩“麻林當”(麻,上海話發(fā)mo音)和“水蜜桃”(水,上海話發(fā)si音),也算海派特色。
“麻林當”是兩個男小孩雙手牽著高舉,搭成一個拱門,女小孩依次繞著圈子從下面穿過,大家唱一首英國古老的童謠《Longon Bridge is Falling Down》(倫敦橋要塌了)。

“麻林當”的歌詞是:“Longdon Bridge is falling down,falling down, Longdon Bridge is falling down…my fair lady…”(歌詞大意:倫敦大橋要塌了,要塌了,被抓住的就是我的可人兒),唱到“my fair lady”時,兩個男小孩高舉的“拱門”就像橋一樣坍下,抱住沒來得及逃脫的女孩。
孩子們不懂歌詞大意,只管享受男女孩子間清純的親密,唱出髫韶年華的友情,falling down、falling down地反復唱,上海話就講成了“麻林當”。
還有一種青梅竹馬般的追逃游戲,叫“水蜜桃”,男女孩子“猜冬猜”分成兩隊,女孩子逃,另一隊的男孩子追,盡情地笑,盡情地叫。

逃跑的女孩眼看要被男孩追到,感到“危險”,可以抱住雙肩大喊一聲“Stop”,追逐的男孩就不能出手抓了,但是,喊“Stop”的女孩必須囚禁在原地不動,直到本隊的男孩來拍她的肩膀,表示解救,她才能“復活”逃跑。
男追女逃的浪漫,男孩救女孩的紳士,沒有絲毫矯情,也無半分功利,羞澀急切的一聲“Stop”,吳儂軟語的上海話,聽起來像是叫“水蜜桃”,水靈靈,甜蜜蜜。

-
原標題:《弄堂里的“麻林當”和“水蜜桃”》
本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司




